Yesaya 37:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 37:25 |
Aku ini telah menggali air dan telah minum air; aku telah mengeringkan b dengan telapak kakiku segala sungai di Mesir! c |
| AYT (2018) | Aku menggali dan minum air, dan dengan telapak kakiku, aku mengeringkan semua sungai di Mesir.’” |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 37:25 |
Jikalau kiranya aku menggali, maka aku minumlah air, dan segala sungai Mesir kukeringkan dengan tapak kakiku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 37:25 |
Engkau juga membanggakan bahwa engkau menggali sumur dan minum air di negeri-negeri asing, dan bahwa para prajuritmu menginjak-injak Sungai Nil sampai kering. |
| MILT (2008) | Aku menggali dan meminum air, dan aku mengeringkan semua anak sungai di Mesir dengan telapak kakiku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku telah menggali sumur dan minum air. Dengan telapak kakiku kukeringkan semua anak sungai Mesir." |
| AVB (2015) | Aku telah menggali perigi dan minum air. Dengan telapak kakiku kukeringkan semua anak sungai di Mesir.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 37:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 37:25 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 37:25 |
Aku ini telah menggali air dan telah minum air; aku telah mengeringkan dengan telapak 1 kakiku segala sungai di Mesir 2 ! |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

