Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 50:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 50:1

Beginilah firman TUHAN: "Di manakah gerangan surat cerai s  ibumu tanda Aku telah mengusir dia? Atau kepada siapakah di antara penagih hutang-Ku Aku pernah menjual t  engkau? Sesungguhnya, oleh karena kesalahanmu u  sendiri kamu terjual v  dan oleh karena pelanggaranmu sendiri ibumu diusir.

AYT (2018)

Beginilah perkataan TUHAN: “Adakah surat cerai ibumu, yang Aku gunakan untuk mengusir dia? Kepada siapakah di antara orang-orang yang memiutangi Aku, Aku telah menjual kamu? Sesungguhnya, karena kesalahan-kesalahanmulah kamu dijual, karena pelanggaran-pelanggaranmulah ibumu diusir.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 50:1

Demikianlah firman Tuhan: Di manakah surat talak ibumu, yang Kuberikan kepadanya akan menyuruhkan dia pergi? Atau di mana gerangan piutang-Ku, kepadanya juga sudah Kujual engkau? Bahwasanya karena sebab segala kesalahanmu maka engkau sudah dijual, dan karena sebab durhakamu maka ibumupun sudah disuruh pergi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 50:1

TUHAN berkata kepada Israel, "Hai umat-Ku, sangkamu Aku mengusir engkau seperti seorang suami mengusir istrinya? Kalau begitu, di mana surat cerainya? Sangkamu Aku menjual engkau, seperti seorang bapak menjual anaknya kepada penagih hutang? Bukan! Engkau ditawan dan dibuang, karena dosa dan kejahatanmu sendiri!

MILT (2008)

Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Di manakah surat cerai ibumu yang telah Kusuruh pergi? Atau siapakah dari yang memiutangi-Ku yang kepadanya, Aku pernah menjual kamu? Lihatlah, kamu telah dijual karena kejahatanmu, dan ibumu telah disuruh pergi karena pelanggaranmu.

Shellabear 2011 (2011)

"Di manakah surat cerai ibumu tanda Aku mengusir dia? Atau, kepada siapakah di antara orang-orang yang memiutangi-Ku kamu telah Kujual? Sesungguhnya, karena kesalahan-kesalahanmu kamu dijual, dan karena pelanggaran-pelanggaranmu ibumu diusir.

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN “Di manakah surat cerai ibumu tanda Aku mengusir dia? Atau, kepada siapakah antara pemiutang-Ku Aku pernah menjual engkau? Sesungguhnya, kamu dijual atas sebab kesalahan-kesalahanmu, dan ibumu diusir kerana segala pelanggaranmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 50:1

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: "Di manakah
<0335>
gerangan surat
<05612>
cerai
<03748>
ibumu
<0517>
tanda Aku telah
<0834>
mengusir
<07971>
dia? Atau
<0176>
kepada siapakah
<04310>
di antara penagih hutang-Ku
<05383>
Aku pernah menjual
<04376>
engkau? Sesungguhnya
<02005>
, oleh karena kesalahanmu
<05771>
sendiri kamu terjual
<04376>
dan oleh karena pelanggaranmu
<06588>
sendiri ibumu
<0517>
diusir
<07971>
.

[<02088> <0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 50:1

Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Di manakah
<0335>
surat
<05612>
talak
<03748>
ibumu
<0517>
, yang
<0834>
Kuberikan kepadanya akan menyuruhkan
<07971>
dia pergi
<07971>
? Atau
<0176>
di mana
<04310>
gerangan piutang-Ku
<05383>
, kepadanya juga sudah Kujual
<04376>
engkau? Bahwasanya
<02005>
karena sebab segala kesalahanmu
<05771>
maka engkau sudah dijual
<04376>
, dan karena sebab durhakamu
<06588>
maka ibumupun
<0517>
sudah disuruh pergi
<07971>
.
AYT ITL
Beginilah
<03541>
perkataan
<0559>
TUHAN
<03068>
: “Adakah
<0335>
surat
<05612>
cerai
<03748>
ibumu
<0517>
, yang
<0834>
Aku gunakan untuk mengusir
<07971>
dia? Kepada siapakah
<04310>
di antara orang-orang yang memiutangi
<05383>
Aku, Aku telah menjual
<04376>
kamu? Sesungguhnya
<02005>
, karena kesalahan-kesalahanmulah
<05771>
kamu dijual
<04376>
, karena pelanggaran-pelanggaranmulah
<06588>
ibumu
<0517>
diusir
<07971>
.

[<02088> <0176> <0834> <0853> <00>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
“Di manakah
<0335>
surat
<05612>
cerai
<03748>
ibumu
<0517>
tanda Aku mengusir
<07971>
dia? Atau
<0176>
, kepada siapakah
<04310>
antara pemiutang-Ku
<05383>
Aku pernah menjual
<04376>
engkau? Sesungguhnya
<02005>
, kamu dijual
<04376>
atas sebab kesalahan-kesalahanmu
<05771>
, dan ibumu
<0517>
diusir
<07971>
kerana segala pelanggaranmu
<06588>
.

[<02088> <0834> <0834> <0853> <00>]
HEBREW
Mkma
<0517>
hxls
<07971>
Mkyespbw
<06588>
Mtrkmn
<04376>
Mkytnweb
<05771>
Nh
<02005>
wl
<0>
Mkta
<0853>
ytrkm
<04376>
rsa
<0834>
yswnm
<05383>
ym
<04310>
wa
<0176>
hytxls
<07971>
rsa
<0834>
Mkma
<0517>
twtyrk
<03748>
rpo
<05612>
hz
<02088>
ya
<0335>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (50:1)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 50:1

Beginilah firman TUHAN: "Di manakah gerangan surat cerai s  ibumu tanda Aku telah mengusir dia? Atau kepada siapakah di antara penagih hutang-Ku Aku pernah menjual t  engkau? Sesungguhnya, oleh karena kesalahanmu u  sendiri kamu terjual v  dan oleh karena pelanggaranmu sendiri ibumu diusir.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 50:1

Beginilah firman TUHAN: "Di manakah gerangan surat 1  cerai ibumu tanda Aku telah mengusir dia? Atau kepada siapakah di antara penagih 2  hutang-Ku Aku pernah menjual engkau? Sesungguhnya, oleh karena kesalahanmu 3  4  sendiri kamu terjual dan oleh karena pelanggaranmu sendiri ibumu diusir.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA