Yesaya 2:5 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 2:5 |
Hai kaum keturunan Yakub, u mari kita berjalan di dalam terang v TUHAN! |
| AYT (2018) | Hai, keluarga Yakub, mari kita berjalan dalam terang TUHAN. |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 2:5 |
Marilah, hai orang isi rumah Yakub! hendaklah kita berjalan dengan terang Tuhan! |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 2:5 |
Hai, keturunan Yakub, mari kita berjalan dalam terang TUHAN! |
| MILT (2008) | Hai kaum Yakub, datanglah, dan kita akan berjalan dalam terang TUHAN YAHWEH 03068. |
| Shellabear 2011 (2011) | Hai kaum keturunan Yakub, mari kita berjalan di dalam terang ALLAH. |
| AVB (2015) | Wahai keturunan kaum Yakub, mari kita berjalan dalam cahaya TUHAN. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 2:5 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 2:5 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yes 2:5 |
Hai kaum keturunan Yakub, u mari kita berjalan di dalam terang v TUHAN! |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 2:5 |
1 Hai kaum keturunan Yakub, mari kita berjalan di dalam terang TUHAN! |
| Catatan Full Life |
Yes 2:2-5 1 Nas : Yes 2:2-5 Yesaya bernubuat tentang suatu waktu ketika pemerintahan Allah akan ditegakkan di seluruh bumi (bd. Mi 4:1-3). Semua kejahatan, ketidakadilan, dan pemberontakan menentang Allah dan hukum-Nya akan ditumpas dan kebenaran akan memerintah (bd. Yes 59:20-60:3,14; Yer 33:14-16; Za 2:10-12). "Segala bangsa", orang Yahudi dan bukan Yahudi akan beribadah dan melayani Tuhan. Nubuat ini mencerminkan maksud terakhir Allah bagi Israel dan umat manusia; ini digenapi di dalam Yesus Kristus sendiri, Yang menjalankan keadilan dan kebenaran di bumi (Yes 9:1-7; 11:3-5). |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [