Yesaya 22:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 22:8 |
dan Yehuda kehilangan perlindungan. Pada waktu itu b engkau memandang kepada perlengkapan senjata c di "Gedung Hutan d "; |
| AYT (2018) | Dan, Dia membuka perlindungan Yehuda. Pada hari itu, kamu akan melihat kepada senjata-senjata dari “Gedung Hutan”. |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 22:8 |
Maka tudung Yehuda akan disingkap orang pada hari ia berpaling kepada segala senjata yang di dalam istana rimba. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 22:8 |
Seluruh pertahanan Yehuda runtuh. Pada waktu itu, kamu memeriksa alat-alat perang di gudang senjata. |
| MILT (2008) | Dan dia akan membuka pelindung Yehuda dan pada hari itu engkau mengandalkan kepada persenjataan dari sebuah rumah di hutan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Allah membuka pertahanan Yuda. Pada hari itu engkau melihat persenjataan di Gedung Hutan. |
| AVB (2015) | Allah membuka pertahanan Yehuda. Pada hari itu engkau melihat persenjataan di Gedung Hutan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 22:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 22:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yes 22:8 |
dan Yehuda kehilangan perlindungan. Pada waktu itu b engkau memandang kepada perlengkapan senjata c di "Gedung Hutan d "; |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 22:8 |
dan Yehuda kehilangan 1 perlindungan. Pada waktu itu engkau memandang kepada perlengkapan senjata 2 di "Gedung Hutan"; |
| Catatan Full Life |
Yes 13:1--24:17 1 Nas : Yes 13:1-23:18 Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [