Yesaya 25:3 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 25:3 |
Oleh karena itu suatu bangsa yang kuat akan memuliakan Engkau; y kota bangsa-bangsa yang gagah z akan takut kepada-Mu. |
| AYT (2018) | Oleh karena itu, orang-orang kuat akan memuliakan Engkau. Kota dari bangsa-bangsa yang kejam akan takut kepada-Mu. |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 25:3 |
Maka sebab itu bangsa yang kuat itu mempermuliakan Dikau dan negeri bangsa-bangsa yang gagah itu takut akan Dikau! |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 25:3 |
Engkau akan dipuji oleh bangsa-bangsa yang kuat, dan ditakuti di kota-kota bangsa-bangsa yang kejam. |
| MILT (2008) | Oleh sebab itu bangsa yang perkasa memuliakan Engkau, kota bangsa-bangsa yang bengis akan takut kepada-Mu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Itulah sebabnya suku bangsa yang kuat akan memuliakan Engkau, kota bangsa-bangsa yang kejam akan bertakwa kepada-Mu. |
| AVB (2015) | Itulah sebabnya suku bangsa yang kuat akan memuliakan Engkau, kota bangsa-bangsa yang kejam akan takut kepada-Mu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 25:3 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 25:3 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yes 25:3 |
Oleh karena itu suatu bangsa yang kuat akan memuliakan Engkau; y kota bangsa-bangsa yang gagah z akan takut kepada-Mu. |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 25:3 |
1 Oleh karena itu suatu bangsa yang kuat akan memuliakan Engkau; kota bangsa-bangsa yang gagah akan takut kepada-Mu. |
| Catatan Full Life |
Yes 24:1--28:12 1 Nas : Yes 24:1-27:13 Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya. Yes 25:1-12 2 Nas : Yes 25:1-12 Yesaya memuji Tuhan atas kekalahan setiap orang dan setiap hal yang menentang maksud dan kerajaan-Nya yang benar, dan untuk peranan-Nya selaku pembebas dan penghibur umat-Nya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [