Yesaya 3:9             
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 3:9  | 
		    		                	                                                                                        	Air muka mereka menyatakan w kejahatan mereka, dan seperti orang Sodom, x mereka dengan terang-terangan menyebut-nyebut dosanya, tidak lagi disembunyikannya. Celakalah orang-orang itu! Sebab mereka mendatangkan malapetaka y kepada dirinya sendiri.  | 
| AYT (2018) | Raut wajah mereka memberikan bukti yang menentang mereka, dan mereka memperlihatkan dosa mereka seperti Sodom; bahkan mereka tidak menutup-nutupinya. Celakalah mereka! Sebab, mereka telah membawa malapetaka ke atas diri mereka sendiri.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Yes 3:9  | 
				    				    						Muka mereka itu yang tebal itu menjadi saksi atasnya; mereka itu berkata-kata akan segala dosanya dengan tiada malu, seperti orang isi Sodom, tiada disembunyikannya. Wai bagi jiwa mereka itu, karena diadakannya jahat kepada dirinya sendiri!  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 3:9  | 
				    				    						Sikap mereka yang sombong menunjukkan kejahatan mereka. Dengan terang-terangan mereka berdosa seperti orang Sodom dahulu. Celakalah mereka! Mereka mendatangkan celaka atas diri mereka sendiri.  | 
| MILT (2008) | Raut wajah mereka bersaksi terhadap mereka, dan dosa mereka seperti Sodom, mereka menyatakannya, mereka tidak menyembunyikannya. Celaka bagi jiwa mereka! Sebab mereka telah bermufakat jahat pada diri mereka sendiri.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Air muka mereka menjadi saksi bagi mereka. Mereka memamerkan dosa-dosa mereka seperti Sodom, bukannya menyembunyikannya. Celakalah orang-orang itu, sebab mereka mendatangkan malapetaka atas diri mereka sendiri!  | 
| AVB (2015) | Air muka mereka menjadi saksi bagi mereka. Mereka mempamerkan dosa-dosa mereka seperti Sodom, bukannya menyembunyikannya. Malangnya orang itu, kerana mereka mendatangkan malapetaka kepada diri mereka sendiri!  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Yes 3:9  | 
				    				                     mereka menyatakan <06030>  kejahatan mereka, dan seperti orang Sodom <05467> , mereka dengan terang-terangan menyebut-nyebut <05046>  dosanya <02403> , tidak <03808>  lagi disembunyikannya <03582> . Celakalah <0188>  orang-orang <05315>  itu! Sebab <03588>  mereka mendatangkan <01580>  malapetaka <07451>  kepada dirinya sendiri <01992> .  | 
| TL ITL © SABDAweb Yes 3:9  | 
				    				                    Muka <06440>  mereka itu yang tebal <01971>  itu menjadi saksi <06030>  atasnya; mereka itu berkata-kata <05046>  akan segala dosanya <02403>  dengan tiada malu, seperti orang isi Sodom <05467> , tiada <03808>  disembunyikannya <03582> . Wai <0188>  bagi jiwa <05315>  mereka itu, karena <03588>  diadakannya <01580>  jahat <07451>  kepada dirinya sendiri <01992> !  | 
| AYT ITL | Raut <01971>  wajah <06440>  mereka memberikan bukti <06030>  yang menentang mereka, dan mereka memperlihatkan <05046>  dosa <02403>  mereka seperti Sodom <05467> ; bahkan mereka tidak <03808>  menutup-nutupinya <03582> . Celakalah <0188>  mereka <05315> ! Sebab <03588> , mereka <01992>  telah membawa <01580>  malapetaka <07451>  ke atas diri mereka sendiri.  [<00>]  | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 3:9  | 
			    			    				    Air 1 muka mereka menyatakan kejahatan mereka, dan seperti orang Sodom, mereka dengan terang-terangan 2 menyebut-nyebut dosanya, tidak lagi disembunyikannya. Celakalah 3 orang-orang itu! Sebab mereka mendatangkan malapetaka kepada dirinya sendiri.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
