Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yoel 2:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yl 2:12

"Tetapi sekarang juga," demikianlah firman TUHAN, "berbaliklah h  kepada-Ku dengan segenap hatimu, i  dengan berpuasa, dengan menangis dan dengan mengaduh."

AYT (2018)

“Sebab itu sekarang juga,” ketetapan TUHAN, “Bertobatlah kepada-Ku dengan segenap hatimu, dengan berpuasa, dengan menangis, dan dengan meratap.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yl 2:12

Tetapi sekarang juga firman Tuhan demikian: Tobatlah kamu kepada-Ku dengan segenap hatimu serta dengan puasa dan dengan tangis dan ratap.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yl 2:12

TUHAN berkata, "Tetapi sekarang ini, kembalilah kepada-Ku dengan sepenuh hati, sambil berpuasa, meratap dan menangis.

MILT (2008)

"Bahkan, sekarang jugalah," firman TUHAN YAHWEH 03068, "Berbaliklah kepada-Ku dengan sepenuh hatimu, dan dengan berpuasa, dan dengan menangis, dan dengan meratap!"

Shellabear 2011 (2011)

"Sekarang juga," demikianlah firman ALLAH, "kembalilah kepada-Ku dengan segenap hatimu, dengan berpuasa, dengan menangis, dan dengan meratap."

AVB (2015)

“Sekarang juga,” demikianlah firman TUHAN, “kembalilah kepada-Ku dengan seluruh hatimu, dengan berpuasa, dengan menangis, dan dengan meratap.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yl 2:12

"Tetapi sekarang
<06258>
juga
<01571>
," demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, "berbaliklah
<07725>
kepada-Ku
<05704>
dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
, dengan berpuasa
<06685>
, dengan menangis
<01065>
dan dengan mengaduh
<04553>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yl 2:12

Tetapi sekarang
<06258>
juga
<01571>
firman
<05002>
Tuhan
<03068>
demikian: Tobatlah
<07725>
kamu kepada-Ku dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
serta dengan puasa
<06685>
dan dengan tangis
<01065>
dan ratap
<04553>
.
AYT ITL
“Sebab itu sekarang
<06258>
juga
<01571>
,” ketetapan
<05002>
TUHAN
<03068>
, “Bertobatlah
<07725>
kepada-Ku
<05704>
dengan segenap
<03605>
hatimu
<03824>
, dengan berpuasa
<06685>
, dengan menangis
<01065>
, dan dengan meratap
<04553>
.”
AVB ITL
“Sekarang
<06258>
juga
<01571>
,” demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, “kembalilah
<07725>
kepada-Ku
<05704>
dengan seluruh
<03605>
hatimu
<03824>
, dengan berpuasa
<06685>
, dengan menangis
<01065>
, dan dengan meratap
<04553>
.”
HEBREW
dpombw
<04553>
ykbbw
<01065>
Mwubw
<06685>
Mkbbl
<03824>
lkb
<03605>
yde
<05704>
wbs
<07725>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
hte
<06258>
Mgw (2:12)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yl 2:12

"Tetapi sekarang juga," demikianlah firman TUHAN, "berbaliklah 1  kepada-Ku dengan segenap hatimu, dengan berpuasa 2 , dengan menangis dan dengan mengaduh."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA