Yoel 2:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yl 2:9 |
Mereka menyerbu ke dalam kota, mereka berlari ke atas tembok, mereka memanjat ke dalam rumah-rumah, w mereka masuk melalui jendela-jendela x seperti pencuri. |
AYT (2018) | Mereka menyerbu ke dalam kota, mereka berlari ke atas tembok. Mereka memanjat ke atas rumah-rumah, mereka masuk melalui jendela-jendela seperti pencuri. |
TL (1954) © SABDAweb Yl 2:9 |
Mereka itu berpusing ke sana ke mari dalam negeri dan berjalan di atas dewala; mereka itu naik ke dalam rumah-rumah dan masuk dari pada tingkap selaku orang pencuri. |
BIS (1985) © SABDAweb Yl 2:9 |
Mereka menyerbu ke dalam kota, dan berlari di atas temboknya. Mereka memanjat ke dalam rumah-rumah; seperti pencuri, mereka masuk lewat jendela. |
MILT (2008) | Terhadap kota, mereka akan menyerang; terhadap tembok, mereka akan berjuang; terhadap rumah-rumah, mereka akan memanjat, mereka akan masuk melalui jendela seperti pencuri. |
Shellabear 2011 (2011) | Mereka menyerbu ke dalam kota, mereka berlari di atas tembok. Mereka memanjat ke dalam rumah-rumah, mereka masuk melalui jendela seperti pencuri. |
AVB (2015) | Mereka menyerbu ke dalam kota, mereka berlari di atas tembok-tembok. Mereka memanjat ke dalam rumah-rumah, mereka masuk melalui jendela seperti pencuri. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yl 2:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Yl 2:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yl 2:9 |
Mereka menyerbu ke dalam kota, mereka berlari ke atas tembok, mereka memanjat ke dalam rumah-rumah, mereka masuk 1 melalui jendela-jendela seperti pencuri. |
![]() [+] Bhs. Inggris |