Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 13:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:8

Kata Petrus kepada-Nya: "Engkau tidak akan membasuh kakiku sampai selama-lamanya." Jawab Yesus: "Jikalau Aku tidak membasuh engkau 1 , engkau tidak mendapat bagian dalam Aku."

AYT (2018)

Petrus berkata kepada-Nya, “Engkau tidak akan pernah membasuh kakiku!” Yesus menjawab, “Jika Aku tidak membasuhmu, kamu tidak mendapat bagian di dalam Aku.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 13:8

Maka kata Petrus kepada-Nya, "Jangan sekali-kali Tuhan membasuh kaki hamba ini." Jawab Yesus kepadanya, "Jikalau tiada Aku membasuhkan engkau, tiadalah engkau beroleh bahagian bersama-sama dengan Aku."

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 13:8

"Jangan, Tuhan," kata Petrus kepada Yesus, "Jangan sekali-kali Tuhan membasuh kaki saya!" Tetapi Yesus menjawab, "Kalau Aku tidak membasuhmu, engkau tidak ada hubungan dengan Aku."

TSI (2014)

Lalu Petrus berkata lagi, “Aku tidak akan pernah mengizinkan Engkau mencuci kakiku!” Tetapi Yesus berkata kepadanya, “Kalau Aku tidak mencuci kakimu, berarti kamu bukan pengikut-Ku.”

MILT (2008)

Petrus berkata kepada-Nya, "Engkau sekali-kali tidak boleh membasuh kakiku sampai selamanya!" YESUS menjawab kepadanya, "Jika Aku tidak membasuh engkau, engkau tidak mendapat bagian bersama Aku."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Petrus kepada-Nya, "Ya Junjungan, jangan sekali-kali membasuh kakiku!" Sabda Isa kepadanya, "Jika Aku tidak membasuh engkau, maka engkau tidak akan mendapat bagian bersama-sama dengan Aku."

AVB (2015)

Petrus berkata kepada Yesus, “Tidak! Engkau sekali-kali tidak boleh membasuh kakiku!” Namun demikian, Yesus menjawab, “Jika Aku tidak membasuhmu, kamu tidaklah lagi mempunyai bahagian dalam apa yang Kulakukan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 13:8

Kata
<3004>
Petrus
<4074>
kepada-Nya
<846>
: "Engkau
<3538> <0>
tidak
<3756> <3361>
akan membasuh
<0> <3538>
kakiku
<3450> <4228>
sampai
<1519>
selama-lamanya
<165>
." Jawab
<611>
Yesus
<2424>
: "Jikalau
<1437>
Aku
<3538> <0>
tidak
<3361>
membasuh
<0> <3538>
engkau
<4571>
, engkau
<2192> <0>
tidak
<3756>
mendapat
<0> <2192>
bagian
<3313>
dalam
<3326>
Aku
<1700>
."

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 13:8

Maka kata
<3004>
Petrus
<4074>
kepada-Nya, "Jangan sekali-kali
<3756> <3361>
Tuhan membasuh
<3538>
kaki
<4228>
hamba
<3450>
ini
<165>
." Jawab
<611>
Yesus
<2424>
kepadanya
<846>
, "Jikalau
<1437>
tiada
<3361>
Aku membasuhkan
<3538>
engkau
<4571>
, tiadalah
<3756>
engkau beroleh
<2192>
bahagian
<3313>
bersama-sama
<3326>
dengan Aku
<1700>
."
AYT ITL
Petrus
<4074>
berkata
<3004>
, "Engkau
<846>
tidak
<3756> <3361>
akan pernah
<1519> <165>
membasuh
<3538>
kakiku
<4228>
!" Yesus
<2424>
menjawab
<611>
, "Jika
<1437>
Aku tidak
<3361>
membasuhmu
<3538>
, kamu
<4571>
tidak
<3756>
mendapat
<2192>
bagian
<3313>
di dalam
<3326>
Aku
<1700>
."

[<3450> <846>]
AVB ITL
Petrus
<4074>
berkata
<3004>
kepada Yesus, “Tidak! Engkau sekali-kali tidak
<3756>
boleh membasuh
<3538>
kakiku
<4228>
!” Namun demikian, Yesus
<2424>
menjawab
<611>
, “Jika
<1437>
Aku tidak
<3361>
membasuhmu
<3538>
, kamu
<4571>
tidaklah
<3756>
lagi mempunyai
<2192>
bahagian
<3313>
dalam apa yang Kulakukan.”

[<846> <3361> <3450> <1519> <165> <846> <3326> <1700>]
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
πετρος
<4074>
N-NSM
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
νιψης
<3538> <5661>
V-AAS-2S
μου
<3450>
P-1GS
τους
<3588>
T-APM
ποδας
<4228>
N-APM
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
αιωνα
<165>
N-ASM
απεκριθη
<611> <5662>
V-ADI-3S
ιησους
<2424>
N-NSM
αυτω
<846>
P-DSM
εαν
<1437>
COND
μη
<3361>
PRT-N
νιψω
<3538> <5661>
V-AAS-1S
σε
<4571>
P-2AS
ουκ
<3756>
PRT-N
εχεις
<2192> <5719>
V-PAI-2S
μερος
<3313>
N-ASN
μετ
<3326>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:8

Kata Petrus kepada-Nya: "Engkau tidak akan membasuh kakiku sampai selama-lamanya." Jawab Yesus: "Jikalau Aku tidak membasuh engkau 1 , engkau tidak mendapat bagian dalam Aku."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 13:8

2 Kata Petrus kepada-Nya: "Engkau 1  tidak akan membasuh 1  kakiku sampai selama-lamanya." Jawab Yesus: "Jikalau Aku 1  tidak membasuh 1  engkau, engkau tidak mendapat bagian dalam Aku."

Catatan Full Life

Yoh 13:8 1

Nas : Yoh 13:8

Kata-kata ini menunjuk kepada pembasuhan rohani dari dosa melalui salib. Terlepas dari pembasuhan ini tidak ada seorang pun dapat menjadi milik Kristus (1Yoh 1:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA