Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 4:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 4:29

"Mari, lihat! Di sana ada seorang yang mengatakan kepadaku segala sesuatu yang telah kuperbuat. c  Mungkinkah Dia Kristus d  itu?"

AYT (2018)

“Mari, lihatlah ada Seseorang yang mengatakan kepadaku segala sesuatu yang telah kulakukan. Mungkinkah Dia Mesias itu?”

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 4:29

"Marilah lihat, ada seorang yang mengatakan kepadaku segala sesuatu perbuatanku. Bukankah Ia ini Kristus?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 4:29

"Mari lihat orang yang memberitahukan kepada saya segala sesuatu yang pernah saya lakukan. Mungkinkah Ia itu Raja Penyelamat?"

TSI (2014)

“Ayo lihat! Di sana ada seseorang yang sudah mengetahui dan mengatakan tentang semua yang pernah saya lakukan! Mungkinkah dia itu Kristus?!”

MILT (2008)

"Mari, lihatlah seorang yang telah mengatakan kepadaku segala sesuatu apa saja yang telah aku lakukan. Bukankah Dia ini Mesias?"

Shellabear 2011 (2011)

"Mari lihatlah, ada seseorang yang memberitahukan kepadaku segala sesuatu yang telah kuperbuat! Mungkinkah Dia itu Al Masih?"

AVB (2015)

Perempuan itu berkata, “Marilah lihat seorang yang menyebutkan kepadaku segala yang telah kulakukan. Mungkinkah orang itu Kristus?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 4:29

"Mari
<1205>
, lihat
<1492>
! Di sana ada seorang
<444>
yang
<3739>
mengatakan
<2036>
kepadaku
<3427>
segala
<3956>
sesuatu yang
<3739>
telah kuperbuat
<4160>
. Mungkinkah
<3385>
Dia
<3778>
Kristus
<5547>
itu?"

[<1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 4:29

"Marilah
<1205>
lihat
<1492>
, ada seorang
<444>
yang
<3739>
mengatakan
<2036>
kepadaku
<3427>
segala sesuatu
<3956>
perbuatanku
<4160>
. Bukankah
<3385>
Ia ini
<3778>
Kristus
<5547>
?"
AYT ITL
"Mari
<1205>
, lihatlah
<1492>
ada Seseorang
<444>
yang
<3739>
mengatakan
<2036>
kepadaku
<3427>
segala sesuatu
<3956>
yang
<3739>
telah kulakukan
<4160>
. Mungkinkah
<3385> <1510>
Dia
<3778>
Mesias
<5547>
itu
<3588>
?"
AVB ITL
Perempuan itu berkata, “Marilah
<1205>
lihat
<1492>
seorang
<444>
yang
<3739>
menyebutkan
<2036>
kepadaku
<3427>
segala
<3956>
yang
<3739>
telah kulakukan
<4160>
. Mungkinkah orang itu
<3778>
Kristus
<5547>
?”

[<3385> <1510>]
GREEK
δευτε
<1205> <5773>
V-XXM-2P
ιδετε
<1492> <5628>
V-2AAM-2P
ανθρωπον
<444>
N-ASM
ος
<3739>
R-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
μοι
<3427>
P-1DS
παντα
<3956>
A-APN
{VAR1: α
<3739>
R-APN
} {VAR2: οσα
<3745>
K-APN
} εποιησα
<4160> <5656>
V-AAI-1S
μητι
<3385>
PRT-I
ουτος
<3778>
D-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 4:29

" 1 Mari, lihat! Di sana ada seorang yang mengatakan kepadaku segala sesuatu yang telah kuperbuat. Mungkinkah Dia Kristus itu?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA