Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 10:33

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 10:33

Lalu Horam, raja Gezer, p  maju untuk membantu Lakhis, tetapi Yosua menewaskan dia dan rakyatnya, sehingga tidak ada seorangpun padanya yang dibiarkannya lolos.

AYT (2018)

Lalu, Horam, raja Gezer, datang untuk membantu Lakhis. Namun, Yosua menewaskan dia dan rakyatnya, dan tidak ada seorang pun dibiarkannya lolos.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 10:33

Maka pada masa itu datanglah Horam, raja Gezer itu, hendak membantu Lakhis, tetapi dialahkan Yusak akan dia dan akan rakyatnya, sehingga seorangpun tiada ditinggalkannya padanya akan berlepas dirinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 10:33

Horam, raja Gezer datang membantu Lakhis, tetapi Yosua mengalahkan dia dan tentaranya; tidak seorang pun yang tertinggal, semuanya mati.

TSI (2014)

Ketika pasukan Israel menyerang kota Lakis, raja Horam dari kota Gezer datang dengan pasukannya untuk membantu kota Lakis. Tetapi Yosua dan pasukannya membunuh mereka. Tidak ada satu pun yang dibiarkan hidup.

MILT (2008)

Lalu Horam, raja Gezer, datang untuk menolong Lakhis. Dan Yosua memukul dia dan orang-orangnya sampai tidak menyisakan seorang pun yang masih hidup.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu Horam, raja Gezer, maju untuk membantu Lakhis, tetapi Yusak menewaskan dia dan rakyatnya, tak seorang pun dibiarkannya tertinggal hidup.

AVB (2015)

Pada waktu itu Horam, raja Gezer, maju untuk membantu Lakhis, tetapi Yosua mengalahkannya serta rakyatnya, tiada seorang pun dibiarkannya hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 10:33

Lalu
<0227>
Horam
<02036>
, raja
<04428>
Gezer
<01507>
, maju
<05927>
untuk membantu
<05826>
Lakhis
<03923>
, tetapi Yosua
<03091>
menewaskan
<05221>
dia dan rakyatnya
<05971>
, sehingga
<05704>
tidak ada seorangpun
<01115>
padanya yang dibiarkannya
<07604>
lolos
<08300>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yos 10:33

Maka pada masa
<0227>
itu datanglah
<05927>
Horam
<02036>
, raja
<04428>
Gezer
<01507>
itu, hendak membantu
<05826>
Lakhis
<03923>
, tetapi dialahkan
<05221>
Yusak
<03091>
akan dia dan akan rakyatnya
<05971>
, sehingga
<05704>
seorangpun tiada
<01115>
ditinggalkannya
<07604>
padanya akan berlepas
<08300>
dirinya.
AYT ITL
Lalu, Horam
<02036>
, raja
<04428>
Gezer
<01507>
, datang
<05927>
untuk membantu
<05826>
Lakhis
<03923>
. Namun, Yosua
<03091>
menewaskan
<05221>
dia dan rakyatnya
<05971>
, dan
<05704>
tidak ada seorang pun
<01115>
dibiarkannya
<07604>
lolos
<08300>
.

[<0227> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Pada waktu itu
<0227>
Horam
<02036>
, raja
<04428>
Gezer
<01507>
, maju
<05927>
untuk membantu
<05826>
Lakhis
<03923>
, tetapi Yosua
<03091>
mengalahkannya
<05221>
serta rakyatnya
<05971>
, tiada seorang pun
<01115>
dibiarkannya hidup
<07604> <08300>
.

[<0853> <0853> <05704> <00>]
HEBREW
dyrv
<08300>
wl
<0>
ryash
<07604>
ytlb
<01115>
de
<05704>
wme
<05971>
taw
<0853>
eswhy
<03091>
whkyw
<05221>
sykl
<03923>
ta
<0853>
rzel
<05826>
rzg
<01507>
Klm
<04428>
Mrh
<02036>
hle
<05927>
za (10:33)
<0227>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 10:33

Lalu Horam, raja Gezer 1 , maju untuk membantu Lakhis, tetapi Yosua menewaskan dia dan rakyatnya, sehingga tidak ada seorangpun padanya yang dibiarkannya lolos.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA