Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 23:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 23:5

Dan TUHAN, Allahmu, Dialah yang akan mengusir t  dan menghalau u  mereka dari depanmu, sehingga kamu menduduki negeri mereka, seperti yang dijanjikan kepadamu v  oleh TUHAN, Allahmu.

AYT (2018)

TUHAN, Allahmu, Dialah yang mengusir dan mencerai-beraikan mereka dari hadapanmu sehingga kamu menduduki negeri mereka seperti yang dijanjikan TUHAN, Allahmu, kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 23:5

Maka Tuhan, Allahmu, juga akan menghalaukan mereka itu kelak dari hadapanmu dan membuang mereka itu dari tanah miliknya di hadapan kamu, dan kamupun akan beroleh tanah mereka itu akan bahagian pusaka, setuju dengan firman Tuhan, Allahmu, yang kepadamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 23:5

TUHAN Allahmu akan membuat bangsa-bangsa itu terpukul mundur, dan lari dari kalian apabila kalian pergi memerangi mereka. Kalian akan memiliki negeri mereka, seperti yang sudah dijanjikan TUHAN Allahmu kepadamu.

TSI (2014)

TUHANlah yang akan mengusir mereka dari hadapan kalian, sehingga kalian dapat menguasai tanah mereka seperti yang TUHAN janjikan kepada kalian.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan menyingkirkan mereka dari hadapanmu, dan akan menghalau mereka dari hadapanmu, dan kamu akan memiliki negeri mereka, sebagaimana yang telah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, katakan kepadamu.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH, Tuhanmu, Dialah yang akan mengusir mereka dari depanmu dan menghalau mereka dari hadapanmu hingga kamu menduduki negeri mereka seperti dijanjikan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu.

AVB (2015)

TUHAN, Allahmu, Dialah yang akan mengundurkan mereka daripadamu dan mengusir mereka dari hadapanmu hingga kamu menduduki negeri mereka seperti dijanjikan TUHAN, Allahmu, kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 23:5

Dan TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, Dialah
<01931>
yang akan mengusir
<01920>
dan menghalau
<03423>
mereka dari depanmu
<06440>
, sehingga kamu menduduki
<03423>
negeri
<0776>
mereka, seperti yang
<0834>
dijanjikan
<01696>
kepadamu oleh TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Yos 23:5

Maka Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, juga
<01931>
akan menghalaukan
<01920>
mereka itu kelak dari hadapanmu
<06440>
dan membuang mereka itu dari tanah miliknya
<03423>
di hadapan
<06440>
kamu, dan kamupun akan beroleh
<03423>
tanah
<0776>
mereka itu akan bahagian pusaka, setuju
<0834>
dengan firman
<01696>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, yang kepadamu
<00>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, Dialah
<01931>
yang mengusir
<01920>
dan mencerai-beraikan
<03423>
mereka dari hadapanmu
<06440>
sehingga kamu menduduki
<03423>
negeri
<0776>
mereka seperti yang
<0834>
dijanjikan
<01696>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu.

[<06440> <0853> <0853> <00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, Dialah
<01931>
yang akan mengundurkan
<01920>
mereka daripadamu
<06440>
dan mengusir
<03423>
mereka dari hadapanmu
<06440>
hingga kamu menduduki
<03423>
negeri
<0776>
mereka seperti
<0834>
dijanjikan
<01696>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
Mkl
<0>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rbd
<01696>
rsak
<0834>
Mura
<0776>
ta
<0853>
Mtsryw
<03423>
Mkynplm
<06440>
Mta
<0853>
syrwhw
<03423>
Mkynpm
<06440>
Mpdhy
<01920>
awh
<01931>
Mkyhla
<0430>
hwhyw (23:5)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 23:5

Dan TUHAN 2 , Allahmu, Dialah yang akan mengusir 1  dan menghalau mereka dari depanmu, sehingga kamu menduduki negeri mereka, seperti yang dijanjikan kepadamu oleh TUHAN 2 , Allahmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA