Zakharia 10:3 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Za 10:3 |
"Terhadap para gembala akan bangkit murka-Ku dan terhadap kepala-kepala y kawanan kambing Aku akan mengadakan pembalasan, sebab TUHAN semesta alam memperhatikan kawanan ternak-Nya, yakni kaum Yehuda, dan membuat mereka sebagai kuda keagungan-Nya dalam pertempuran. z |
AYT (2018) | “Murka-Ku menyala-nyala terhadap para gembala dan Aku akan menghukum kambing-kambing jantan! TUHAN semesta alam akan memperhatikan kawanan domba-Nya, yaitu kaum keturunan Yehuda, dan akan menjadikan mereka sebagai kuda-kuda keagungan-Nya dalam peperangan. |
TL (1954) © SABDAweb Za 10:3 |
Bahwa akan segala gembala telah bernyala murka-Ku, dan akan segala kambing jantan telah Kubalas; tetapi Tuhan serwa sekalian alam memeliharakan pula segala kambing-Nya, yaitu bangsa Yehuda, dan dijadikan-Nya mereka itu seperti kuda yang dilengkapkannya indah-indah akan peperangan! |
BIS (1985) © SABDAweb Za 10:3 |
TUHAN berkata, "Aku marah sekali kepada penguasa yang memerintah umat-Ku, dan mereka akan Kuhukum. Tetapi penduduk Yehuda adalah milik-Ku, dan Aku, TUHAN Yang Mahakuasa akan memelihara mereka. Mereka akan Kujadikan kuda perang yang perkasa bagi-Ku. |
MILT (2008) | "Murka-Ku menyala-nyala terhadap penggembala, dan Aku akan memberi balasan terhadap kambing-kambing jantan," sebab, TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 telah memerhatikan kumpulan ternak-Nya, yakni keluarga Yehuda, dan Dia telah membuat mereka seperti kuda kebesaran-Nya dalam peperangan. |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Za 10:3 |
"Terhadap <05921> para gembala <07462> akan bangkit <02734> murka-Ku <0639> dan terhadap <05921> kepala-kepala kawanan kambing <06260> Aku akan mengadakan pembalasan <06485> , sebab <03588> TUHAN <03068> semesta alam <06635> memperhatikan <06485> kawanan ternak-Nya <05739> , yakni kaum <01004> Yehuda <03063> , dan membuat <07760> mereka sebagai kuda <05483> keagungan-Nya <01935> dalam pertempuran <04421> . |
TL ITL © SABDAweb Za 10:3 |
Bahwa akan <05921> segala gembala <07462> telah bernyala <02734> murka-Ku <0639> , dan akan <05921> segala kambing jantan <06260> telah Kubalas <06485> ; tetapi <03588> Tuhan <03068> serwa sekalian alam <06635> memeliharakan <06485> pula segala kambing-Nya <05739> , yaitu bangsa <01004> Yehuda <03063> , dan dijadikan-Nya <07760> mereka itu seperti kuda <05483> yang dilengkapkannya indah-indah <01935> akan peperangan <04421> ! |
AYT ITL | “Murka-Ku <0639> menyala-nyala <02734> terhadap <05921> para gembala <07462> dan Aku akan menghukum <06485> kambing-kambing jantan <06260> ! TUHAN <03068> semesta alam <06635> akan memperhatikan <06485> kawanan domba-Nya <05739> , yaitu <0853> kaum keturunan <01004> Yehuda <03063> , dan akan menjadikan <07760> mereka sebagai kuda-kuda <05483> keagungan-Nya <01935> dalam peperangan <04421> . |
AVB ITL | “Murka-Ku <0639> menyala-nyala <02734> terhadap <05921> para gembala <07462> dan Aku akan menghukum <06485> para pemimpin <06260> ! TUHAN <03068> alam semesta <06635> , akan mengurus <06485> kawanan domba-Nya <05739> , iaitu keturunan kaum <01004> Yehuda <03063> , dan akan menjadikan <07760> mereka seperti kuda <05483> perang yang penuh kemegahan <01935> dalam peperangan <04421> . |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Za 10:3 |
"Terhadap para gembala akan bangkit murka-Ku 1 dan terhadap kepala-kepala kawanan kambing Aku akan mengadakan pembalasan 2 4 3 , sebab TUHAN semesta alam memperhatikan 2 4 3 kawanan ternak-Nya, yakni kaum Yehuda, dan membuat mereka sebagai kuda keagungan-Nya 5 dalam pertempuran. |
![]() [+] Bhs. Inggris |