TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 24:1-5

Konteks
Psalm 24 1 

A psalm of David.

24:1 The Lord owns the earth and all it contains,

the world and all who live in it.

24:2 For he set its foundation upon the seas,

and established 2  it upon the ocean currents. 3 

24:3 Who is allowed to ascend 4  the mountain of the Lord? 5 

Who may go up to his holy dwelling place?

24:4 The one whose deeds are blameless

and whose motives are pure, 6 

who does not lie, 7 

or make promises with no intention of keeping them. 8 

24:5 Such godly people are rewarded by the Lord, 9 

and vindicated by the God who delivers them. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:1]  1 sn Psalm 24. The psalmist affirms the universal kingship of the sovereign creator, reminds his people that only the morally pure are qualified to worship him, and celebrates his splendor as a mighty warrior king.

[24:2]  2 tn The prefixed verbal form is understood as a preterite, referring to the creation of the world.

[24:2]  3 sn He…established it upon the ocean currents. The description reflects ancient Israelite prescientific cosmology, which is based on outward appearances. The language also suggests that God’s creative work involved the subjugation of chaos, symbolized by the sea.

[24:3]  4 tn The imperfects in v. 3 are modal, expressing potential or permission.

[24:3]  5 sn In this context the Lord’s mountain probably refers to Zion/Jerusalem (see Isa 2:2-3).

[24:4]  6 tn Heb “the innocent of hands and the pure of heart.” The “hands” allude to one’s actions, the “heart” to one’s thought life and motives.

[24:4]  7 tn Heb “who does not lift up for emptiness my life.” The first person pronoun on נַפְשִׁי (nafshiy, “my life”) makes little sense here; many medieval Hebrew mss support the ancient versions in reading a third person pronoun “his.” The idiom “lift the life” here means to “long for” or “desire strongly.” In this context (note the reference to an oath in the following line) “emptiness” probably refers to speech (see Ps 12:2).

[24:4]  8 tn Heb “and does not swear an oath deceitfully.”

[24:5]  9 tn Heb “he (the righteous individual described in v. 4) lifts up a blessing from the Lord.” The singular subject is representative here, as v. 6 makes clear. The referent (godly people like the individual in v. 4) has been specified in the translation for clarity. The imperfect verbal form is generalizing; such people are typically rewarded for their deeds.

[24:5]  10 tn “and vindication from the God of his deliverance.”



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA