TB NETBible YUN-IBR Diglot Ref. Silang Nama Judul Artikel Himne PEDIA MEDIA Gambar Audio Kuno ITL - draft BaDeNo

Keluaran 5

1 Firaun mencaci pesan yang disampaikan oleh Musa dan Harun.

6 Dia menambah beban pekerjaan bangsa Israel.

15 Mereka melaporkan keluhan mereka.

19 Mereka marah kepada Musa dan Harun.

22 Musa mengeluh kepada TUHAN.


TSK Full Life Study Bible

5:1 · berkata .... firman(TB)/lalu sembahnya ... firman(TL) <0559> [and told.]

· mengadakan perayaan(TB)/raya(TL) <02287> [a feast.]

5:1

Judul : Bangsa Israel makin ditindas

Perikop : Kel 5:1-21


umat-Ku pergi

Kel 4:23; [Lihat FULL. Kel 4:23]

mengadakan perayaan

Kel 3:18; [Lihat FULL. Kel 3:18]


Catatan Frasa: BEGINILAH FIRMAN TUHAN, ALLAH ISRAEL.


5:2 · TUHAN ............... TUHAN(TB)/Tuhan ................. Tuhan(TL) <03068> [Who.]

· Tuhan ............. kenal ... TUHAN ... Tuhan(TB)/tahu(TL) <03045 03068> [I know not.]

· Israel ............... Israel(TB)/Israel ................ Israel(TL) <03478> [neither.]

5:2

Tuhan itu

Hak 2:10; Ayub 21:15; Mal 3:14 [Semua]

Israel pergi.

Kel 3:19



5:3 · Allah ....................... Allah(TB)/Allah ................................ Allah(TL) <0430> [The God.]

· nanti(TB)/dengan bala(TL) <06293> [lest he.]

5:3

hari perjalanan

Kej 30:36; [Lihat FULL. Kej 30:36]

penyakit sampar

Im 26:25; Bil 14:12; Ul 28:21; 2Sam 24:13 [Semua]



5:4 · Musa(TB/TL) <04872> [wherefore.]

· bawa-bawa(TB)/menahankan(TL) <06544> [let.]

{Taphreeoo,} from {pard,} to loose, disengage; and which we render let, from the Anglo-Saxon {lettan,} to hinder. Ye hinder the people from their work: "Get you unto your burdens." "Let religion alone and mind your work." The language not only of tyranny, but of thoughtless irreligion.

· pekerjaanmu(TB)/tanggunganmu(TL) <05450> [burdens.]

5:4

melalaikan pekerjaannya?

Kel 1:11; [Lihat FULL. Kel 1:11]; Kel 6:5-6 [Semua]



5:5

5:5

terlalu banyak

Kej 12:2; [Lihat FULL. Kej 12:2]



5:6 · pengerah-pengerah(TB)/pengerah(TL) <05065> [taskmasters.]

{Nogesim,} literally, exactors, oppressors. These taskmasters were Egyptians, (ch. 1:11,) but the officers were Hebrews. See ver. 14.

· mandur-mandur(TB)/mandur(TL) <07860> [officers.]

{Shoterim,} from the Arabic {saytara,} to overlook, superintend, seems to denote, as {musaytar} in Arabic also does, overseers, superintendents. They may have been somewhat like the chiefs of trades, who are found in every city in the East; where every trade has a head, who is entrusted with authority over them, and is in some measure answerable for them to Government. Compare ch. 2:14.

5:6

kepada pengerah-pengerah

Kej 15:13; [Lihat FULL. Kej 15:13]



5:7 · jerami .................. jerami(TB)/jerami(TL) <08401> [straw.]

The straw was mixed with clay, in order to make the bricks. This is expressly affirmed by Philo, (vit. Mos.) who was himself a native of Alexandria, in Egypt. He says, describing the oppression of the Israelites, that some were obliged to work in clay, and others to gather straw for the formation of bricks, [plinthou gar achyra desmos,] because straw is the binding of the brick. Philo's account is confirmed by Dr. Shaw, who says that "some of the Egyptian pyramids are made of brick, the composition whereof is only a mixture of clay, mud, and straw, slightly blended and kneaded together, and afterwards baked in the sun. The straw, which keeps the bricks together, and still preserves its original colour, seems to be a proof that these bricks were never burnt or made in kilns." The same materials are now used for building in Egypt. Mr. Baumgarten says, "The houses are for the most part of bricks that are only hardened by the heat of the sun, and mixed with straw to make them firm."

5:7

batu bata,

Kej 11:3; [Lihat FULL. Kej 11:3]



5:8 · jumlah(TB)/bilangan(TL) <04971> [tale.]

Tale denotes number, from the Anglo-Saxon {t‘llan,} to number, count, etc.

· bebankanlah(TB) <07760> [ye shall lay.]

5:8

jangan menguranginya

Kel 5:14,18 [Semua]

mereka pemalas.

Kel 5:17

kepada Allah

Kel 10:11



5:9 · Pekerjaan ..... diperberat(TB)/Pekerjaan ..... diberatkan(TL) <05656 03513 0582> [Let there more work be laid upon the men. Heb. Let the work be heavy upon the men. vain words.]


5:10 · pengerah(TB/TL) <05065> [taskmasters.]

5:10

para pengerah

Kel 5:13; Kel 1:11 [Semua]



5:11 · tidak boleh(TB) <01697> [not ought.]

5:11

boleh kurang.

Kel 5:19



5:12 · tunggul gandum(TB)/jerami(TL) <07179> [stubble.]


5:13 · tugas sehari(TB)/sehari-hari ... masa(TL) <01697 03117> [daily tasks. Heb. a matter of a day in his day.]


5:14

Firaun memukul

Kel 5:16; Yes 10:24 [Semua]



5:17

5:17

kamu, pemalas!

Kel 5:8



5:18 · diberikan ............ serahkan(TB)/diberikan ........... bawa(TL) <05414> [yet shall ye deliver.]

5:18

pergilah, bekerja!

Kej 15:13; [Lihat FULL. Kej 15:13]



5:19 · keadaan susah ... dikatakan ..... dikatakan(TB)/jahat(TL) <07451 0559> [evil case.]


5:21 · TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [The Lord.]

· membusukkan nama kami(TB)/nama(TL) <07381> [our savour.]

· membusukkan(TB/TL) <0887> [to be abhorred. Heb. to stink.]

5:21

dan menghukumkan

Kej 16:5; [Lihat FULL. Kej 16:5]

telah membusukkan

Kej 34:30; [Lihat FULL. Kej 34:30]

memberikan pisau

Kel 16:3; Bil 14:3; 20:3 [Semua]

membunuh kami.

Kel 1:13; Kel 14:11; [Lihat FULL. Kel 14:11] [Semua]



5:22 · kembali(TB)/kembalilah(TL) <07725> [returned.]

· Kauutus(TB)/menyuruhkan(TL) <07971> [why is it.]

5:22

Judul : Allah menjanjikan kelepasan

Perikop : Kel 5:22--6:1


umat ini

Bil 11:11; Ul 1:12; Yos 7:7 [Semua]


Catatan Frasa: MENGAPA PULA AKU YANG KAUUTUS?


5:23 · nama-Mu(TB)/firman-Mu(TL) <08034> [in thy name.]

· melepaskan(TB)/dilakukannya ........... lepaskan(TL) <05337> [neither hast thou delivered. Heb. delivering, thou hast not delivered.]

5:23

tidak melepaskan

Yer 4:10; 20:7; Yeh 14:9 [Semua]


Catatan Frasa: ENGKAU TIDAK MELEPASKAN UMAT-MU SAMA SEKALI.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA