shuwb <07725>

bwv shuwb

Pelafalan:shoob
Asal Mula:a primitive root
Referensi:TWOT - 2340
Jenis Kata:v (verb)
Dalam Ibrani:bsyw 122, wbsyw 52, bwsy 50, bs 40, bsw 34, bws 33, bwst 33, byshl 31, wbws 25, bwsl 24, bysh 22, bysa 22, bysy 21, wbwsy 18, wbs 18, bsh 17, wbsw 16, bstw 15, bwsa 14, byshw 14, wbwsyw 14, wnbysa 12, bysm 11, ybws 11, byst 10, ytbshw 9, wbysh 9, ytbsw 9, bwsb 9, Mtbsw 9, wbyshw 9, bwsw 9, hbws 8, Nwbwsy 7, wbsy 7, bsy 7, Mtbs 7, hbwsaw 6, bst 6, Mytbshw 6, hbysaw 6, wbysyw 6, hbs 6, wbwsw 6, ynbysh 6, hbwsnw 5, wnbysh 5, ybwsb 5, wbst 5, wbwst 4, ytbs 4, bshw 4, bwsaw 4, bwsbw 4, hbsw 4, bwsn 4, wbstw 4, hnbysy 4, wbysy 4, tbsw 4, Mbyshl 3, Nwbsy 3, hbsh 3, whbysyw 3, *bysy {bwsy} 3, hbysh 3, *bysa {bwsa} 3, wnbyst 3, hnbs 3, wnbysy 3, bwslw 3, hbwsa 3, bysaw 3, bsmw 2, ynbyst 2, tbshw 2, ynbshw 2, whbsyw 2, wbyst 2, ynbsyw 2, Kbws 2, Kytbshw 2, wbyshl 2, bysn 2, Mybs 2, Nbst 2, bysnw 2, whbyshw 2, bsaw 2, Kbyshw 2, wnbs 2, hbyshl 2, Mybsh 2, Kbysa 2, ybysm 2, Mtbsh 2, *bwsy {bysy} 2, bswmh 2, whbsh 1, ybbwsb 1, bswyw 1, Mtwbyshw 1, bwsnh 1, tbs 1, Mybysm 1, bbsm 1, ybs 1, bswh 1, ynbysy 1, *hbwsnw {bwsnw} 1, *bsyw {bwsyw} 1, Nwbwst 1, Mytwbswhw 1, hbysyw 1, hnbysa 1, ynbyshw 1, Mbyst 1, twbysh 1, hybsw 1, bysml 1, ybslw 1, wbsh 1, Kbysaw 1, bwskw 1, bsnw 1, Nwbst 1, Kytbbwsw 1, Mwbyshw 1, ynbwsb 1, Mwbshw 1, Mytwbyshw 1, Mkbwsb 1, *bsnw {bwsnw} 1, Nbwst 1, ynwbysy 1, wtbshw 1, tbysm 1, wnbws 1, *hbyshl {wbyshl} 1, Kytbyshw 1, bshh 1, bwsyh 1, Mwbsyw 1, bysmk 1, ynbst 1, bwsk 1, tbbwsm 1, *Mvyw {bsyw} 1, bsyw o 1, bwsnw 1, bwsm 1, *wbwsw {ybsw} 1, hnbst 1, bbwsy 1, Ktbbws 1, Mtbyshw 1, *ybwst {wbwst} 1, hnbstw 1, Mybswm 1, wbsb 1, hbsnw 1, ybst 1, hnybst 1, Kytbbsw 1, hbsyw 1, ytwbyshw 1, Mbysyw 1, bbwst 1, bbwsl 1, hbbws 1, Mytbyshw 1, byshlw 1, ytbbsw 1, Mtbshw 1, wbwsb 1
Dalam TB:kembali 184, pulang 84, berbalik 82, pulanglah 43, mengembalikan 38, kembalilah 34, Kembalilah 28, memulihkan 27, bertobat 21, membawa kembali 17, membalas 17, surut 13, menjawab 12, mengembalikannya 12, menarik kembali 12, Pulanglah 9, lagi 9, mundur 9, pula 8, berbaliklah 7, dikembalikan 7, datang kembali 7, dikembalikannya 6, membawanya kembali 6, Bertobatlah 6, berpaling 5, Berbaliklah 5, pulang kembali 5, menyampaikan jawab 5, berhenti 5, membawa pulang 5, membawa 5, menarik 4, kembalikanlah 4, memalingkan 4, dibayar 4, membayar 4, bertobatlah 4, memberi 4, datanglah kembali 4, benar-benar pulang 4, dipulihkan 4, memulangkan 4, pulihkanlah 4, menyegarkan 4, menolak 4, surutlah 3, meredakan 3, balik kembali 3, dibawa kembali 3, menyampaikan 3, memukul mundur 3, Kembalikanlah 3, menahan 3, bawa kembali 3, membalikkan 3, kembalikan 3, Bawalah kembali 3, undurlah 3, memberi jawab 2, kukembalikan 2, berbalik pikiran 2, kusampaikan 2, benar-benar mengembalikannya 2, jawablah 2, masih 2, sadar kembali 2, kaubawa kembali 2, sungguh-sungguh memulangkan 2, membuat mundur 2, membalaskan 2, menjauhkan 2, segeralah kaukembalikan 2, berpalinglah 2, menyurutkan 2, pulih kembali 2, membalaskan sepenuhnya 2, bayar 2, tolak 2, ditarik kembali 2, Pulihkanlah 2, Pulangkanlah 2, balaslah 2, Kubawa kembali 2, Sesungguhnya kembali 2, mengacungkan 2, menyambung 2, menghalangi-Nya 2, Lagi 2, dipulangkan 2, bawalah kembali 2, meninggalkan 2, haruslah membayar 2, undur 2, haruskah membawa kembali 2, menanggungkan 2, cenderung 1, dijawab-Nya 1, dikembalikanlah lagi 1, datang 1, berubah 1, Bangkitkanlah kembali 1, dibebaskan 1, dibuat-Nyalah mundur 1, dibawalah kembali 1, dibawanya kembali 1, Balikkanlah 1, dibuatnya berbalik 1, dibangun kembali 1, Bawa pulang 1, didesak-Nya 1, diangkut sebagai tawanan 1, Baliklah 1, dibalikkan 1, dijauhkan 1, Datanglah 1, baliklah 1, balikkanlah 1, balikkan 1, bawa pulang 1, bawalah 1, bawalah pulang 1, dikembalikannyalah 1, akan kembali 1, Selamatkanlah 1, Kukembalikan 1, Kubuat mundur 1, Masukkanlah kembali 1, Pergilah 1, Kubawa pulang 1, Pergilah sekali lagi 1, Kemudian 1, beralih 1, Berpalinglah 1, berkedudukan 1, Berulang kali 1, berlalu 1, bernafas 1, berterima kasih 1, bertakhtalah 1, berikan jawaban 1, Datanglah kembali 1, Kembali 1, berangkatlah pulang 1, berdiri kembali 1, Kaubalikkan 1, berhentilah 1, Dibawanyalah kembali 1, bertindak 1, kubawa kembali 1, mengenakan 1, mengambil kembali 1, mengalir 1, mengadakan 1, mengganti harga 1, menggilas 1, mengizinkan pulang 1, menginjak-injak 1, menghalangi 1, mendatangkan 1, mendapat kembali 1, memungkirinya 1, memulihkan kembali 1, mempertimbangkannya 1, membujuk berbalik kembali 1, menahani 1, menaruhnya 1, mendapat balasan 1, mencegahnya 1, mencedoknya 1, mengundurkan diri 1, menjadi sadar 1, pulang membawa 1, pulalah 1, pertobatannya 1, pertobatan 1, pulihlah kembali 1, segar kembali 1, tinggal 1, terus 1, susut 1, pertimbangkanlah 1, pergi 1, menyegarkan hati 1, menunjukkan kembali 1, menjawabnya 1, menyelubungi kembali 1, menyesatkan 1, palingkanlah 1, mundurlah ke belakang 1, menyuruh berbalik 1, membuatnya ditarik kembali 1, membuat berbalik 1, kemasukan 1, kedua kalinya 1, ke sana ke mari 1, jawabku 1, kembali mendapat 1, kembali timbul 1, kubalas 1, kian ke mari 1, kembalikah 1, jawab 1, jatuh kembali 1, disurutkan 1, disampaikannyalah 1, disampaikanlah 1, dipukul-Nya 1, ditahan lagi 1, ditanggungkan 1, hilang 1, ditimpakan kembali 1, ditariknya kembali 1, yang kedua kalinya 1, kuperhatikan 1, memberi ganti 1, memberi balasan 1, membelakangi 1, membawa upeti 1, memberikan 1, memberikan laporan 1, membinasakan kembali 1, membiarkan tinggal 1, membetulkan 1, membawa aku kembali 1, membalikkannya 1, lalu-lalang 1, lalu lalang 1, lalang 1, melampiaskan 1, melangkahkan 1, memasukkan kembali 1, memalingkan mukanya 1, memalingkan diri 1, dilakukannya kembali 1
Dalam AV:return 391, ...again 248, turn 123, ...back 65, ...away 56, restore 39, bring 34, render 19, answer 18, recompense 8, recover 6, deliver 5, put 5, withdraw 5, requite 4, misc 40
Jumlah:1066
Definisi : 1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again: KJV -- ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, X certainly, come again (back), X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get (oneself) (back) again, X give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
Yunani Terkait:-



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA