
Teks -- Kejadian 11:7 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kej 11:1-9
Jerusalem: Kej 11:1-9 - -- Kisah mengenai menara Babel berasal dari tradisi Yahwista. Dengan cara lain dari Kej 10:32 dan Kej 9:1 (di sana perbedaan bangsa-bangsa nampak sebagai...
Kisah mengenai menara Babel berasal dari tradisi Yahwista. Dengan cara lain dari Kej 10:32 dan Kej 9:1 (di sana perbedaan bangsa-bangsa nampak sebagai pelaksanaan berkat Allah) kisah ini menerangkan perbedaan bangsa-bangsa dan bahasa. Perbedaan ini diartikan sebagai hukuman atas kesalahan bersama yang sama seperti kesalahan moyang pertama, Kej 11:3, bersumberkan keangkuhan hati, bdk Kej 11:4. Persatuan barulah akan dipulihkan melalui Juruselamat, yaitu Yesus Kristus: mujizat bahasa pada hari Pentakosta, Kis 2:5-12, dan dikumpulkannya semua bangsa di sorga, Wah 7:9-10.
Ende -> Kej 11:7
Ende: Kej 11:7 - -- Ibadat kepada Tuhan jang Maha Esa, monoteisme, adalah dasar persatuan para bangsa.
Politeisme memetjah-belah umat manusia. Seperti halnja dalam Kej 3:...
Ibadat kepada Tuhan jang Maha Esa, monoteisme, adalah dasar persatuan para bangsa. Politeisme memetjah-belah umat manusia. Seperti halnja dalam Kej 3:14 dsl., begitu pula disini keadaan umat manusia sekarang ini didasarkan atas adanya dosa. Persatuan batu akan dibangun lagi dalam Israel, dan kelak- kemudian pada djaman messianis akan meliputi seluruh dunia (ump. Yes 2:1- 4). Begitu djuga oleh beberapa Bapa Geredja mukdjidjat bahasa pada hari Pentekosta (Kis 2:4 dsl.) dipandang sebagai pentjiptaan persatuan berkat rahmat Roh Kudus, jang melaksanakan djandji-djandji messianis.
Ref. Silang FULL -> Kej 11:7
Ref. Silang FULL: Kej 11:7 - Baiklah Kita // turun // bahasa masing-masing · Baiklah Kita: Kej 1:26; Kej 1:26
· turun: Kej 11:5; Kej 11:5
· bahasa masing-masing: Kej 42:23; Ul 28:49; Yes 28:11; 33:19; Yer...
· Baiklah Kita: Kej 1:26; [Lihat FULL. Kej 1:26]
· turun: Kej 11:5; [Lihat FULL. Kej 11:5]
· bahasa masing-masing: Kej 42:23; Ul 28:49; Yes 28:11; 33:19; Yer 5:15; 1Kor 14:2,11
Defender (ID): Kej 11:7 - Pergi ke Sebuah dewan di surga (mungkin mengejek dewan-dewan Nimrod - Mzm 2:1-4) memutuskan kebingungan bahasa. Tindakan ini jelas-jelas bersifat supernatural,...
Sebuah dewan di surga (mungkin mengejek dewan-dewan Nimrod - Mzm 2:1-4) memutuskan kebingungan bahasa. Tindakan ini jelas-jelas bersifat supernatural, yang melibatkan kekuatan kreatif ilahi yang tidak dapat ditiru atau dibalik oleh Satan.

Defender (ID): Kej 11:7 - mengacaukan bahasa mereka Dengan cara yang tidak dapat dijelaskan, Tuhan mengubah otak/saraf/peralatan bicara para pemberontak Babilonia untuk memberikan setiap unit keluarga (...
Dengan cara yang tidak dapat dijelaskan, Tuhan mengubah otak/saraf/peralatan bicara para pemberontak Babilonia untuk memberikan setiap unit keluarga (mungkin tujuh puluh keluarga dari Kejadian 10) kompleks kosakata/fonologi yang khas. Namun, dengan semua ini, mereka tetap benar-benar manusia, tidak berubah dalam proses berpikir dasar atau karakter moral. Selanjutnya, bahasa khas mereka masih cukup mirip sehingga mereka dapat, seiring waktu dan dengan banyak usaha, belajar untuk berbicara dalam bahasa satu sama lain. Namun, selama beberapa waktu, mereka tidak dapat lagi berkomunikasi antar keluarga dan, oleh karena itu, mereka tidak dapat lagi bekerja sama. Dengan demikian, mereka dipaksa untuk mematuhi perintah Tuhan yang sebelumnya untuk menyebar ke seluruh dunia dan mengisi bumi dengan berbagai bangsa dan unit pemerintahan.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kej 11:7
Gill (ID): Kej 11:7 - Marilah kita turun, dan di sana mengacaukan bahasa mereka // agar mereka tidak saling memahami ucapan satu sama lain. Marilah kita turun, dan di sana mengacaukan bahasa mereka,.... Kata-kata ini tidak diucapkan kepada para malaikat, seperti yang dikatakan oleh Targum ...
Marilah kita turun, dan di sana mengacaukan bahasa mereka,.... Kata-kata ini tidak diucapkan kepada para malaikat, seperti yang dikatakan oleh Targum dan Aben Ezra; karena, sebagaimana yang dicatat oleh Philo si Yahudi h, kata-kata ini diucapkan kepada beberapa yang bekerja sama dengan Tuhan, yang tidak dapat dilakukan oleh para malaikat dalam pekerjaan mengacaukan bahasa manusia; hal itu berada di luar kekuasaan makhluk untuk mempengaruhi pikiran dan kemampuan berbicara, seperti membuat perubahan sedemikian rupa seperti yang terjadi pada kebingungan bahasa, ketika manusia dibuat untuk melupakan bahasa mereka yang sebelumnya, dan diberikan bahasa lain ke dalam pikiran mereka, serta kemampuan untuk berbicara bahasa itu; atau, bagaimanapun, bahasa pertama tersebut diucapkan dengan cara yang begitu berbeda dan diucapkan dengan cara yang berbeda, sehingga tampak sebagai bahasa lain, dan beragam; semua ini tidak dapat dilakukan kecuali oleh Dia yang Maha Kuasa, bahkan itu ialah Jehovah, Bapa, Anak, dan Roh, yang berkata Kejadian 11:8 untuk mengacaukan bahasa manusia; dan yang pertama dari mereka ini berbicara kepada dua yang lainnya, dengan siapa Dia berkonsultasi tentang melakukannya, dan dengan siapa Dia melakukannya. Bukan berarti setiap orang diberikan bahasa baru dan yang berbeda, karena jika demikian, tidak akan ada masyarakat dan percakapan di dunia, tetapi satu bahasa diberikan kepada setiap keluarga; atau lebih tepatnya kepada sebanyak mungkin keluarga yang membentuk sebuah bangsa atau koloni, yang ditujukan untuk tempat tinggal yang sama; berapa banyak mereka, tidak dapat dikatakan dengan kepastian. Euphorus dan banyak sejarawan lainnya i, mengatakan bahwa mereka berjumlah tujuh puluh lima, sesuai dengan jumlah keturunan Yakub yang turun ke Mesir; yang lain mengatakan tujuh puluh dua: penulis Yahudi umumnya sepakat dengan Targum Jonathan yang menetapkan jumlah mereka tujuh puluh, sesuai dengan jumlah keturunan anak-anak Nuh yang dicatat di bab sebelumnya; tetapi beberapa dari mereka berbicara dalam bahasa yang sama, seperti Ashur, Arphaxad, dan Aram yang berbicara dalam bahasa Chaldee atau Siria; anak-anak Kanaan satu dan bahasa yang sama; dan tiga belas anak Joktan berbicara dalam bahasa Arab; Javari dan Elisha dalam bahasa Yunani; sehingga, seperti yang dicatat oleh Bochart k, hampir tiga puluh dari tujuh puluh akan tetap berbeda; dan ini adalah pengamatan Dr. Lightfoot l yang tidak boleh diremehkan, bahwa "lima belas yang disebutkan dalam Kisah Para Rasul 2:5 sudah cukup untuk mengacaukan pekerjaan (di Babel), dan mereka bisa jadi dianggap sebagai jumlah keseluruhan." Tujuan yang harus dicapai adalah:
agar mereka tidak saling memahami ucapan satu sama lain; atau "mendengar" m, yaitu, sehingga dapat memahami; kata-kata itu diubah sedemikian rupa, dan diucapkan dengan cara yang begitu berbeda dari yang biasa mereka dengar, sehingga meskipun mereka mendengar bunyinya, mereka tidak dapat memahami maknanya: oleh karena itu, seperti yang dicatat oleh Jarchi, ketika seseorang meminta sebuah bata, yang lain membawakan tanah liat atau lumpur, yang menyebabkan dia bangkit melawan orang itu dan menghancurkan otaknya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kej 11:5-9
Matthew Henry: Kej 11:5-9 - Babel Dikacaubalaukan dan Diserakkan ke Seluruh Bumi Babel Dikacaubalaukan dan Diserakkan ke Seluruh Bumi (Kejadian 11:5-9)
...
SH: Kej 11:1-32 - Bahasa (Jumat, 14 Februari 2003) Bahasa
Bahasa.
Hidup manusia yang berdosa makin berbudaya. Bahasa akhirnya
menjadi beragam -- bu...

SH: Kej 11:1-9 - Berhati-hati dengan keinginan (Senin, 9 Mei 2011) Berhati-hati dengan keinginan
Judul: Berhati-hati dengan keinginan
Manusia diperlengkapi Tuhan dengan ...

SH: Kej 11:1-9 - Bahaya Keseragaman (Kamis, 3 Mei 2018) Bahaya Keseragaman
Keadaan bumi dikatakan satu logat dan satu bahasa (1). Kesatuan bahasa membuat manusia dapat b...
Utley -> Kej 11:1-9
Topik Teologia -> Kej 11:7
Topik Teologia: Kej 11:7 - -- Allah yang Berpribadi
Allah sebagai Tritunggal
Ketritunggalan Allah
Allah Tritunggal dalam Kiasan-kiasan PL
...

