
Text -- Ester 1:22 (TB)





Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics



collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per phrase)
BIS -> Est 1:22
Perintah ... bahwa, atau supaya.
Jerusalem -> Est 1:22
Jerusalem: Est 1:22 - dan berbicara menurut bahasa bangsanya Bagian ayat ini terdapat dalam terjemahan Yunani.
Bagian ayat ini terdapat dalam terjemahan Yunani.
Ende -> Est 1:22
Ende: Est 1:22 - -- Keradjaan Parsi waktu Xerxes sebenarnja terdiri atas banjak bangsa dan suku jang
berlainan. Naskah penetapan pemerintah dari djaman itu djuga memakai ...
Keradjaan Parsi waktu Xerxes sebenarnja terdiri atas banjak bangsa dan suku jang berlainan. Naskah penetapan pemerintah dari djaman itu djuga memakai beberapa bahasa.
Ref. Silang FULL -> Est 1:22

collapse allCommentary -- Word/Phrase Notes (per Verse)
Gill (ID) -> Est 1:22
Gill (ID): Est 1:22 - Karena ia mengirim surat kepada semua provinsi raja // ke setiap provinsi sesuai dengan tulisannya, dan kepada setiap bangsa sesuai dengan bahasanya // agar setiap orang memerintah dalam rumahnya sendiri // dan agar itu diumumkan sesuai dengan bahasa setiap bangsa. Sebab ia mengirim surat kepada semua provinsi raja,.... seratus dua puluh tujuh provinsi, Est 1:1, yang, menurut Targum, ditulis dan disegel dengan se...
Sebab ia mengirim surat kepada semua provinsi raja,.... seratus dua puluh tujuh provinsi, Est 1:1, yang, menurut Targum, ditulis dan disegel dengan segelnya sendiri; yang sangat mungkin:
ke setiap provinsi sesuai dengan tulisannya, dan kepada setiap bangsa sesuai dengan bahasanya; yaitu, surat-surat ini ditulis dalam bahasa, dan dalam karakter di mana bahasa itu ditulis, yang digunakan di setiap provinsi yang menerima surat ini, agar dapat dengan mudah dibaca dan dipahami oleh semua: inti dari hal ini adalah:
agar setiap orang memerintah dalam rumahnya sendiri; menjadi pangeran, tuan, dan pemimpin di sana, dan perintahnya dipatuhi, tidak hanya oleh anak-anak dan pelayannya, tetapi juga oleh istrinya:
dan agar itu diumumkan sesuai dengan bahasa setiap bangsa; tetapi seperti yang dinyatakan, atau setidaknya tersirat, dalam klausa pertama ayat ini, seharusnya lebih tepat diterjemahkan, "dan bahwa ia harus berbicara sesuai dengan bahasa bangsanya"; dan demikianlah Targum yang terakhir; tampaknya seolah-olah seseorang, yang telah menikahi wanita dari negara lain, dalam kemurahan hati kepadanya telah mengabaikan bahasa ibunya sendiri, dan menggunakan bahasanya di dalam keluarga, yang mengakibatkan ia kehilangan, atau tampak kehilangan, kewenangannya dalam hal itu: sekarang, untuk melindungi hal ini, bagian dari hukum ini dibuat; dan, menurut Jarchi, suami harus memaksa istrinya untuk belajar dan berbicara dalam bahasanya, jika dia seorang asing; yang mana sesuai dengan Targum pertama, yang memberi parafrase seluruh ini, "agar seorang pria memerintah atas istrinya, dan memaksanya untuk berbicara sesuai dengan bahasa suaminya, dan ucapan bangsanya;'' dan, di kemudian hari, Bahram Gaur melarang penggunaan bahasa lain, selain bahasa Persia, di pelabuhannya, baik dalam berbicara maupun menulis b.

expand allCommentary -- Verse Range Notes
Matthew Henry -> Est 1:10-22
Matthew Henry: Est 1:10-22 - Wasti Menolak Datang; Wasti Diceraikan Wasti Menolak Datang; Wasti Diceraikan (1:10-22)...
SH: Est 1:9-22 - Menguasai Diri = Dikuasai oleh Allah (Rabu, 27 September 2017) Menguasai Diri = Dikuasai oleh Allah
Musuh terbesar dari setiap orang adalah dirinya sendiri (bdk. ...

SH: Est 1:1-22 - Tuhan di tengah dunia sekular (Kamis, 21 Juni 2001) Tuhan di tengah dunia sekular
Tuhan di tengah dunia sekular.
Pasal pertama Kitab Ester merupakan jendela ...

SH: Est 1:1-22 - Punya kuasa = sombong (Sabtu, 15 Desember 2007) Punya kuasa = sombong
Judul : Punya kuasa = sombong
Ketika kesombongan menguasai seseorang maka akan terbi...

SH: Est 1:1-8 - Kemuliaan Anak-anak Allah (Selasa, 26 September 2017) Kemuliaan Anak-anak Allah
Sepertinya Ahasyweros (Xerxes) adalah salah satu dari "anak-anak dunia yang cerdik" (...
Constable (ID) -> Est 1:1-22; Est 1:10-22
