
Teks -- Ayub 15:29 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 15:29
Terjemahan ini dikira-kirakan saja.
Ende -> Ayb 15:20-35; Ayb 15:29
Adjaran nenek-mojang, jang dikutip Elifaz.

Si pendjahat dibandingkan dengan pokok anggur.
Endetn -> Ayb 15:29
Menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "bulir2nja(?)".
Ref. Silang FULL -> Ayb 15:29

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 15:29
Gill (ID): Ayb 15:29 - Dia tidak akan kaya // barangnya juga tidak akan bertahan // dia juga tidak akan memperpanjang kesempurnaan itu di bumi Dia tidak akan kaya,.... Meskipun hatinya terpaut pada hal itu, dia bertekad untuk menjadi kaya dengan cara apapun; dia bekerja keras untuk itu dengan...
Dia tidak akan kaya,.... Meskipun hatinya terpaut pada hal itu, dia bertekad untuk menjadi kaya dengan cara apapun; dia bekerja keras untuk itu dengan semua kekuatan dan kemampuannya, namun dia tidak akan mencapai apa yang sangat diinginkannya; banyak orang yang berusaha keras untuk menjadi kaya, bahkan dengan cara yang sah, dan merupakan orang-orang yang memahami perdagangan dan bisnis, namun kekayaan bukanlah bagian mereka; dan beberapa yang telah mendapatkan banyak, tetapi tetap saja tidak menjadi kaya; apa yang mereka dapatkan, mereka masukkan ke dalam tas berlubang, dan itu mengalir keluar secepat mereka memasukkannya; apa yang mereka peroleh dengan cara berdosa mereka habiskan dengan cara lain, dan dengan demikian mereka selalu miskin; dan yang lainnya, meskipun telah mengumpulkan kekayaan yang besar, tetap saja hanyalah orang miskin, tidak menggunakan apa yang mereka miliki untuk kebaikan mereka sendiri, atau kebaikan orang lain; dan tidak merasa puas dengan apa yang mereka miliki, tetapi selalu menginginkan lebih, sehingga mereka bahkan miskin dalam penilaian mereka sendiri, tidak memiliki apa yang seharusnya mereka miliki: Namun, orang seperti itu tidak kaya di hadapan Tuhan; karena dalam hal-hal ilahi dan spiritual, dia kekurangan kekayaan sejati dari anugerah, dan tidak memiliki hak atas kekayaan kemuliaan; dan mengenai kekayaan duniawinya, ini tidak akan bertahan; meskipun dia mungkin kaya untuk saat ini, dia tidak akan selalu seperti itu; dan makna ini ditegaskan oleh klausa berikutnya:
kekayaannya juga tidak akan bertahan; atau "kekuatan"-nya b kekuatan dan kemampuannya, kekayaan seorang pria kaya merupakan kota yang kuat baginya, di mana dia menempatkan kepercayaan dan keyakinannya; kekayaan disebut "substansi", meskipun mereka hanya bayangan, ya, hanya sesuatu yang tidak ada, hal-hal yang tidak ada, dibandingkan dengan hal-hal surgawi; lihat Ams 23:5; setidaknya mereka bukan substansi yang abadi; mereka adalah hal-hal yang tidak pasti, ada hari ini, dan pergi besok; yang membuat diri mereka memiliki sayap, dan terbang dari pemiliknya; atau mereka diambil dari mereka, dan tidak seperti kekayaan anugerah, yang merupakan kekayaan yang tahan lama; atau seperti kekayaan kemuliaan; tetapi dengan satu cara atau lainnya diambil dari tangan pemiliknya, dan mereka dikembalikan ke dalam kemiskinan: dan ini "kekayaan mereka tidak akan bangkit"; atau lebih tepatnya, "tidak akan bangkit kembali" c, seperti kata itu dapat diterjemahkan; terlepas dari semua usaha yang mungkin mereka lakukan, kekayaan mereka tidak akan bangkit, tumbuh, dan meningkat; atau tidak akan bangkit kembali ke ketinggian yang sebelumnya mereka capai, tetapi telah jatuh ke dalam kemiskinan, di situlah mereka terbaring:
dia juga tidak akan memperpanjang kesempurnaan itu di bumi; meskipun, memang, tidak ada kesempurnaan dalam makhluk, atau dalam kenikmatan makhluk, atau dalam kekayaan dan substansi lahiriah; mereka yang telah memiliki bagian terbesar dari itu, seperti Daud dan Salomo, telah menyatakan bahwa mereka telah melihat akhir dari semua kesempurnaan, dan bahwa semua hal, kenikmatan tertinggi, adalah kesia-siaan dan vexation roh; namun ketika manusia telah mencapai puncak, dan tinggi, dan kesempurnaan kebahagiaan lahiriah, seperti yang mereka atau orang lain mungkin pikirkan, ini tidak bertahan, atau terus berlangsung lama di bumi, atau mereka bertahan di dalamnya; tetapi seringkali tiba-tiba dijatuhkan dari puncak kehormatan, kekayaan, dan kekayaan; oleh karena itu beberapa menerjemahkan kata-kata, "dan kemakmuran mereka tidak akan tertanam di bumi" d; tidak akan berakar, meskipun tampaknya demikian, Yer 12:2; dan dengan demikian tidak akan menyebar seperti pohon yang berakar baik; dan sebagaimana kemakmuran spiritual, kesempurnaan, dan kelimpahan orang baik, yang mereka miliki dalam dan melalui Kristus; berakar dalam kasih Tuhan, dalam anugerah Kristus, dan memiliki akar dari materi di dalam diri mereka, mereka mengeluarkan akar mereka seperti Libanon, dan cabang-cabang mereka menyebar, dan mereka penuh dengan buah dan berkat anugerah, Hos 14:5.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 15:17-35
SH: Ayb 15:1-35 - Ada penghakiman bagi orang yang fasik (Minggu, 28 Juli 2002) Ada penghakiman bagi orang yang fasik
Ada penghakiman bagi orang yang fasik. Untuk kedua kalinya Elifas b...

SH: Ayb 15:1-35 - Nasihat atau tuduhan? (Jumat, 10 Desember 2004) Nasihat atau tuduhan?
Nasihat atau tuduhan?
Acapkali orang memaksakan pandangannya tentang kebenaran ...

SH: Ayb 15:1-35 - Penderitaan Identik Karma? (Kamis, 15 Oktober 2015) Penderitaan Identik Karma?
Judul: Penderitaan Identik Karma?
...

SH: Ayb 15:1-35 - Penghibur yang Mengecam (Minggu, 12 Maret 2023) Penghibur yang Mengecam
Perkataan teman-teman Ayub makin lama makin kasar dan menyakitkan. Mereka sepertinya lupa...
Constable (ID): Ayb 15:1--21:34 - --C. Siklus Kedua Percakapan antara Ayub dan Tiga Temannya chs. 15-21 ...

