
Teks -- Ayub 30:1 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 30:1
Jerusalem: Ayb 30:1 - terlalu hina Ini menyinggung golongan orang miskin, sampai masyarakat, bdk Ayu 24:4 dst. Kini Ayub sendiri lebih hina, rendah dan terbuang dari pada mereka.
Ini menyinggung golongan orang miskin, sampai masyarakat, bdk Ayu 24:4 dst. Kini Ayub sendiri lebih hina, rendah dan terbuang dari pada mereka.
Ref. Silang FULL -> Ayb 30:1
Ref. Silang FULL: Ayb 30:1 - aku ditertawakan // anjing penjaga · aku ditertawakan: Ayub 6:14; Ayub 6:14; Ayub 11:3; Ayub 11:3; Mazm 119:21; Mazm 119:21
· anjing penjaga: Yes 56:10
· aku ditertawakan: Ayub 6:14; [Lihat FULL. Ayub 6:14]; Ayub 11:3; [Lihat FULL. Ayub 11:3]; Mazm 119:21; [Lihat FULL. Mazm 119:21]
· anjing penjaga: Yes 56:10

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 30:1
Gill (ID): Ayb 30:1 - Tetapi sekarang mereka yang lebih muda dariku memperolokku // yang ayah-ayahnya aku anggap rendah untuk duduk bersama anjing-anjing dombaku. Tetapi sekarang mereka yang lebih muda dariku memperolokku,.... Artinya bukan tiga temannya, yang merupakan pria yang lebih tua, dan tidak, setidaknya...
Tetapi sekarang mereka yang lebih muda dariku memperolokku,.... Artinya bukan tiga temannya, yang merupakan pria yang lebih tua, dan tidak, setidaknya tidak semuanya, lebih muda darinya, lihat Job 15:10; maupun mereka berasal dari golongan yang rendah, dan bukan makhluk rendah seperti yang dijelaskan di sini; dengan orang-orang seperti itu Job tidak akan pernah menjalin hubungan pada masa kemakmurannya; baik mereka maupun ayah-ayah mereka, tampaknya, adalah orang-orang yang besar dan baik; tetapi ini adalah sekumpulan manusia yang amoral dan terbuang, yang, begitu masalah Job datang menimpanya, memperoloknya, mengejek dan menghina dia, baik dengan kata-kata maupun isyarat; dan hal ini mungkin mereka lakukan bahkan sebelum ketiga temannya datang kepadanya, dan selama tujuh hari diam mereka bersamanya, serta ketika perdebatan ini berlangsung di antara mereka, didorong oleh perilaku mereka terhadapnya; diperlakukan demikian oleh siapa pun terasa tidak menyenangkan bagi daging dan darah, meskipun itu adalah nasib umum orang baik, terutama dalam keadaan miskin dan teraniaya, dan harus ditanggung dengan sabar; tetapi diperlakukan seperti itu oleh orang-orang yang lebih muda dan lebih rendah adalah sebuah penganiayaan; seperti yang dialami Job, bahkan oleh anak-anak kecil, seperti yang terjadi pada nabi Elisa, 2Raj 2:23; lihat Job 19:18;
yang ayah-ayahnya aku akan anggap rendah untuk duduk bersama anjing-anjing dombaku; entah untuk membandingkan mereka dengan anjing-anjing yang menjaga dombanya dari serigala, yang memiliki beberapa kualitas baik yang tidak mereka miliki; karena apa yang lebih mencintai atau setia kepada tuannya, atau lebih waspada dan menjaga urusannya? atau untuk mengatur mereka makan bersama anjing-anjing dombanya; mereka tidak layak untuk itu, meskipun mereka tentu senang dengan makanan yang dimakan anjing-anjingnya, mereka hidup lebih baik daripada mereka, yang makanan mereka adalah daun malva dan akar juniper, Job 30:4; dan tentu akan melompat untuk itu; seperti orang yang hilang dan kelaparan, seperti mereka, yang ingin mengisi perutnya dengan kapsul yang dimakan babi; tetapi karena tidak ada yang memberinya, jadi Job merasa rendah untuk memberikan makanan anjing-anjingnya kepada orang-orang seperti itu; atau mengatur mereka "di atas" m anjing-anjing dombanya, untuk menjadi penjaga mereka, menjadi pemimpin anjing-anjingnya, dan memiliki komando atas mereka; lihat frasa dalam 2Sam 3:8; atau untuk menyatukan mereka dengan anjing-anjingnya, untuk menjaga dombanya bersama-sama dengan mereka; mereka adalah manusia yang begitu tidak berarti dan tidak beriman, sehingga tidak dapat dipercaya untuk menjaga dombanya bersama anjing-anjingnya. Adalah hal yang biasa di zaman dahulu, sama seperti sekarang, untuk menggunakan anjing dalam menjaga kawanan domba dari binatang pemangsa, seperti yang muncul dari Orpheus n, Homer o, Theocritus p, dan penulis lainnya: dan jika ayah-ayah dari mereka yang memperolok Job adalah makhluk yang rendah dan tidak berharga, apa yang mesti menjadi anak-anak mereka, yang lebih rendah daripada mereka dalam usia dan kehormatan, jika ada tingkat kehormatan yang semestinya dipunyai oleh mereka?

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 30:1-14
Matthew Henry: Ayb 30:1-14 - Keadaan Ayub yang Direndahkan
Sungguh sedih kata “Tetapi sekarang” mengawali pasal ini. Nasib malang di...
SH: Ayb 30:1-31 - Bagaimana sekarang? (Jumat, 9 Agustus 2002) Bagaimana sekarang?
Bagaimana sekarang? Demikian kira-kira yang ditanyakan Ayub di dalam pembelaannya ini....

SH: Ayb 30:1-31 - Merenungkan penderitaan (Sabtu, 3 Desember 2005) Merenungkan penderitaan
Judul: Merenungkan penderitaan
Bagaimana seseorang memandang penderitaanny...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Hidup Murni di hadapan Tuhan (Rabu, 28 Oktober 2015) Hidup Murni di hadapan Tuhan
Judul: Hidup Murni di hadapan Tuhan
Layaknya dalam persidangan, Ayub meng...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Iman yang Utuh (Selasa, 6 Juni 2023) Iman yang Utuh
Setelah sejenak menjadi lebih positif, nuansa ucapan Ayub kembali penuh dengan kemuraman. Ayub men...
Constable (ID) -> Ayb 29:1--31:40; Ayb 30:1-31
