
Teks -- Ayub 30:12 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ayb 30:12
Jerusalem: Ayb 30:12 - -- Ayat ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti. Terjemahannya dikira-kirakan saja.
Ayat ini dalam naskah Ibrani sukar dimengerti. Terjemahannya dikira-kirakan saja.
Ende -> Ayb 30:12
jakni sebagai pendakwa dalam pengadilan.
Ref. Silang FULL -> Ayb 30:12
Ref. Silang FULL: Ayb 30:12 - sebelah kananku // muncul gerombolan, dikaitnya // kakiku // terhadap aku · sebelah kananku: Mazm 109:6; Za 3:1
· muncul gerombolan, dikaitnya: Ayub 18:9; Ayub 18:9
· kakiku: Mazm 140:5-6
· terhad...
· sebelah kananku: Mazm 109:6; Za 3:1
· muncul gerombolan, dikaitnya: Ayub 18:9; [Lihat FULL. Ayub 18:9]
· kakiku: Mazm 140:5-6
· terhadap aku: Ayub 16:10; [Lihat FULL. Ayub 16:10]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 30:12
Gill (ID): Ayb 30:12 - Di tangan kananku bangkitlah para pemuda // mereka mendorong kakiku // dan mereka mengangkat terhadapku jalan-jalan kebinasaan mereka Di tangan kananku bangkitlah para pemuda,.... "Bangkit", sebagaimana diterjemahkan oleh Tuan Broughton; seperti yang baru muncul ke dunia, seolah-olah...
Di tangan kananku bangkitlah para pemuda,.... "Bangkit", sebagaimana diterjemahkan oleh Tuan Broughton; seperti yang baru muncul ke dunia, seolah-olah; kata n tampaknya memiliki makna burung muda yang belum berbulu; yang belum memiliki bulu, tetapi baru saja keluar dari cangkangnya, seolah-olah; dan demikianlah para pemuda ini: beberapa menerjemahkan kata tersebut menjadi "bunga" o; seolah-olah bunga dari manusia, yang terpenting dan utama dari mereka, seperti ketiga teman Ayub, yang di sini dibedakan dari golongan yang lebih rendah dan tidak berarti yang telah disebutkan sebelumnya; tetapi kata tersebut bahkan dalam arti ini menunjukkan pemuda, yang seperti tunas dan bunga yang baru saja muncul, atau yang merupakan anak laki-laki tanpa janggut, atau yang jenggotnya baru saja tumbuh; jadi para imam muda dalam Misnah p disebut "bunga dari kepemimpinan": kini mereka yang demikian bangkit, bukan dengan penghormatan kepada Ayub, seperti yang dilakukan orang tua sebelumnya, tetapi dengan cara yang tidak ramah, untuk melawan, menentang, mencemooh, dan mempermalukannya; mereka bangkit di sebelah kanannya, mengambil tangan kanannya, seolah-olah mereka adalah atasannya; atau mereka berdiri di sebelah kanannya, mengambil tangan kanannya untuk menuduhnya, seperti yang dilakukan Setan terhadap Yosua; lihat Psa 109:6;
mereka mendorong kakiku; mereka membawa tuduhan berat dan tuduhan keras terhadapnya, untuk menjatuhkannya, dan menginjak-injaknya; mereka pun tidak mau membiarkannya berdiri dan membela diri; dia tidak bisa mendapatkan keadilan, sehingga tidak ada tempat untuknya berdiri. Jika ini dipahami secara harfiah, tentang mereka yang mendorongnya untuk menjatuhkannya ke tanah, atau tentang usaha untuk membuatnya tersandung, sehingga kakinya hampir hilang, dan langkah-langkahnya nyaris tergelincir, itu adalah perlakuan yang sangat kasar dan tidak sopan terhadapnya:
dan mereka mengangkat terhadapku jalan-jalan kebinasaan mereka; seperti, dalam mengepung sebuah kota, gunung-gunung, benteng, dan baterai dibangun untuk menghancurkannya, demikian pula orang-orang itu menggunakan segala cara dan sarana untuk menghancurkan Ayub; atau mereka menginjaknya, dan menjadikannya sebagai jalan atau jembatan untuk dilalui, untuk sepenuhnya menghancurkannya. Tuan Broughton menerjemahkan kata-kata ini, "mereka menimpakan kepadaku penyebab kesengsaraan mereka", mengaitkan semua bencana dan penderitaan mereka padanya, mencemoohnya atas dasar tersebut, dan kini mereka bertekad untuk membalas dendam padanya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 30:1-14
Matthew Henry: Ayb 30:1-14 - Keadaan Ayub yang Direndahkan
Sungguh sedih kata “Tetapi sekarang” mengawali pasal ini. Nasib malang di...
SH: Ayb 30:1-31 - Bagaimana sekarang? (Jumat, 9 Agustus 2002) Bagaimana sekarang?
Bagaimana sekarang? Demikian kira-kira yang ditanyakan Ayub di dalam pembelaannya ini....

SH: Ayb 30:1-31 - Merenungkan penderitaan (Sabtu, 3 Desember 2005) Merenungkan penderitaan
Judul: Merenungkan penderitaan
Bagaimana seseorang memandang penderitaanny...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Hidup Murni di hadapan Tuhan (Rabu, 28 Oktober 2015) Hidup Murni di hadapan Tuhan
Judul: Hidup Murni di hadapan Tuhan
Layaknya dalam persidangan, Ayub meng...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Iman yang Utuh (Selasa, 6 Juni 2023) Iman yang Utuh
Setelah sejenak menjadi lebih positif, nuansa ucapan Ayub kembali penuh dengan kemuraman. Ayub men...
Constable (ID) -> Ayb 29:1--31:40; Ayb 30:1-31
