
Teks -- Ayub 31:18 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ayb 31:1-34
Full Life: Ayb 31:1-34 - AKU TELAH MENETAPKAN SYARAT BAGI MATAKU.
Nas : Ayub 31:1-34
Di bagian ini Ayub meninjau integritas rohaninya yang teguh,
kesetiaannya pada Allah dan jalan-jalan-Nya, serta kebaikannya kepa...
Nas : Ayub 31:1-34
Di bagian ini Ayub meninjau integritas rohaninya yang teguh, kesetiaannya pada Allah dan jalan-jalan-Nya, serta kebaikannya kepada orang lain.
- 1) Pernyataan Ayub mengenai karya penebusan Allah di dalam dirinya mencakup semua aspek kehidupan. Ayub berbicara tentang ketidaksalahannya dalam hal dosa yang dilakukan di dalam hati, termasuk nafsu seksual dan pikiran kotor (ayat Ayub 31:1-4), berdusta dan berbohong untuk memperoleh untung (ayat Ayub 31:5-8), dan ketidaksetiaan dalam perkawinan (ayat Ayub 31:9-12). Dia menyatakan perlakuannya yang adil terhadap anak buahnya (ayat Ayub 31:13-15) dan perhatiannya terhadap yang miskin dan melarat (ayat Ayub 31:16-23). Ia bersikeras bahwa dirinya bebas dari keserakahan (ayat Ayub 31:24-25), penyembahan berhala (ayat Ayub 31:26-28), balas dendam (ayat Ayub 31:29-32), dan kemunafikan (ayat Ayub 31:33-34).
- 2) Tabiat moral dan kemurnian hati dan hidup yang diuraikan di sini merupakan contoh yang baik bagi setiap orang percaya. Hidup saleh yang dijalankan Ayub pada zaman pra-perjanjian baru dapat dialami dengan berkelimpahan oleh semua orang percaya di dalam Kristus, melalui kuasa penyelamatan dari kematian dan kebangkitan-Nya (Rom 8:1-17; Gal 2:20).
BIS -> Ayb 31:18
Kemungkinan besar artinya: seumur hidupku ... mereka.
Jerusalem -> Ayb 31:18
Jerusalem: Ayb 31:18 - aku membesarkan dia Dalam naskah Ibrani tertulis: aku dibesarkan oleh Dia (=Allah). Kalau itu dipertahankan, maka bagian berikut mesti diperbaiki sbb: dan sejak kandungan...
Dalam naskah Ibrani tertulis: aku dibesarkan oleh Dia (=Allah). Kalau itu dipertahankan, maka bagian berikut mesti diperbaiki sbb: dan sejak kandungan ibuku aku dibimbing olehNya.
Endetn -> Ayb 31:18
diperbaiki. Tertulis: "aku membimbing dia (ibu)".
Ref. Silang FULL -> Ayb 31:18

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Ayb 31:18
Gill (ID): Ayb 31:18 - Karena sejak muda dia dibesarkan bersamaku seolah sebagai seorang ayah // dan saya telah membimbingnya sejak dari rahim ibuku. Sebab sejak muda dia dibesarkan bersamaku seolah sebagai seorang ayah,.... Yaitu, orang miskin atau yatim, salah satunya atau keduanya; seiring dengan...
Sebab sejak muda dia dibesarkan bersamaku seolah sebagai seorang ayah,.... Yaitu, orang miskin atau yatim, salah satunya atau keduanya; seiring dengan bertumbuhnya usia dan kemampuan untuk memperhatikan keadaan menyedihkan orang lain, dia memiliki perhatian yang lembut dan penuh kasih kepada orang miskin dan yatim, serta bertindak sebagai seorang ayah bagi mereka; begitu penuh kasih dia terhadap mereka seolah-olah dia adalah ayah mereka, dan merawat mereka seperti anaknya sendiri; lihat Ayub 29:16;
dan saya telah membimbingnya sejak dari rahim ibuku; janda, melalui nasihat dan bimbingannya; sebuah ungkapan hiperbolis, menandakan betapa awalnya dia menjadi penolong bagi orang-orang seperti itu, dengan memberikan nasihat yang bersahabat, atau bantuan yang diperlukan; versi Latin Vulgata mengartikannya, "sejak muda, belas kasih tumbuh bersamaku", dst. disposisi yang penuh kasih, perhatian yang penuh pengertian terhadap orang miskin dan yatim; hal ini seolah-olah sudah menjadi sifatnya; karena meskipun tidak ada disposisi baik yang sebenarnya dalam diri manusia, tanpa kasih karunia Tuhan, yang mungkin sudah dimiliki Ayub sejak awal, namun ada tampaknya dalam beberapa orang, dibandingkan dengan yang lain; beberapa memiliki sifat lembut alami terhadap orang miskin, sementara yang lain secara alami kejam dan keras hati terhadap mereka; dan begitu pula Tuan Broughton mengartikan kata-kata ini dengan arti tersebut,
"sebab sejak muda ini tumbuh bersamaku sebagai seorang ayah, dan dari ibuku saya memperlakukannya dengan kasih:''
tetapi arti pertama tampaknya yang terbaik.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ayb 31:16-23
Matthew Henry: Ayb 31:16-23 - Belas Kasihan Ayub terhadap Kaum Miskin Belas Kasihan Ayub terhadap Kaum Miskin (31:16-23)
...
SH: Ayb 31:1-40 - Pembelaan terakhir Ayub (Sabtu, 10 Agustus 2002) Pembelaan terakhir Ayub
Pembelaan terakhir Ayub. Solilokui atau ungkapan perasaan terdalam Ayub melalui pe...

SH: Ayb 31:1-40 - Terbuka untuk diadili (Minggu, 4 Desember 2005) Terbuka untuk diadili
Judul: Terbuka untuk diadili
Dalam Alkitab kita bertemu dengan beberapa toko...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Hidup Murni di hadapan Tuhan (Rabu, 28 Oktober 2015) Hidup Murni di hadapan Tuhan
Judul: Hidup Murni di hadapan Tuhan
Layaknya dalam persidangan, Ayub meng...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Iman yang Utuh (Selasa, 6 Juni 2023) Iman yang Utuh
Setelah sejenak menjadi lebih positif, nuansa ucapan Ayub kembali penuh dengan kemuraman. Ayub men...
Constable (ID) -> Ayb 29:1--31:40; Ayb 31:1-40
