kecilkan semua  

Teks -- Mazmur 22:16 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
22:16 (#22-#17) Sebab anjing-anjing mengerumuni aku, gerombolan penjahat mengepung aku, mereka menusuk tangan dan kakiku.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Topik/Tema Kamus: Daud | Anjing | Nubuat Tentang Kristus | Sifat Atau Keadaan Kemanusiaan Kristus | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mzm 22:1-31 - ALLAHKU. Nas : Mazm 22:2-32 Mazmur ini, yang paling banyak dikutip dalam PB disebut "mazmur salib" karena begitu rinci melukiskan penderitaan berat Kristus ...

Nas : Mazm 22:2-32

Mazmur ini, yang paling banyak dikutip dalam PB disebut "mazmur salib" karena begitu rinci melukiskan penderitaan berat Kristus di salib. Perhatikan setidak-tidaknya dua hal tentang mazmur ini:

  1. 1) Ini adalah seruan penderitaan dan kesedihan dari seorang penderita saleh yang belum dibebaskan dari pencobaan dan penderitaan. Dalam arti ini semua orang percaya yang menderita dapat menyatukan dirinya dengan kata-kata dalam doa ini.
  2. 2) Kata-kata dalam mazmur ini mengungkapkan suatu pengalaman yang jauh melebihi pengalaman manusia biasa. Dengan ilham Roh Kudus, pemazmur menubuatkan penderitaan Yesus Kristus ketika disalib dan menunjuk kepada pembenaran diri-Nya tiga hari kemudian.

Full Life: Mzm 22:11-17 - TIDAK ADA YANG MENOLONG. Nas : Mazm 22:12-18 Ayat-ayat ini melukiskan perasaan tidak berdaya Tuhan ketika menderita penderaan dan penyaliban yang kejam.

Nas : Mazm 22:12-18

Ayat-ayat ini melukiskan perasaan tidak berdaya Tuhan ketika menderita penderaan dan penyaliban yang kejam.

Full Life: Mzm 22:16 - MENUSUK TANGAN DAN KAKIKU. Nas : Mazm 22:17 Kata-kata ini pun menubuatkan peristiwa penyaliban (bd. Yoh 20:25; lihat cat. --> Mat 27:35). [atau ref. ...

Nas : Mazm 22:17

Kata-kata ini pun menubuatkan peristiwa penyaliban (bd. Yoh 20:25;

lihat cat. --> Mat 27:35).

[atau ref. Mat 27:35]

BIS: Mzm 22:16 - -- Menurut beberapa terjemahan kuno menusuk, menurut naskah Ibrani: merusak.

Menurut beberapa terjemahan kuno menusuk, menurut naskah Ibrani: merusak.

Jerusalem: Mzm 22:1-31 - Allahku, mengapa Kautinggalkan aku Ratapan pribadi yang agak serupa dengan lagu Hamba Tuhan yang bersengsara, Yes 52:12-53:12, rupanya dipakai sebagai iringan korban syukuran, bdk kepal...

Ratapan pribadi yang agak serupa dengan lagu Hamba Tuhan yang bersengsara, Yes 52:12-53:12, rupanya dipakai sebagai iringan korban syukuran, bdk kepala mazmur dan Maz 22:26-27. doa pribadi itu kemudian disesuaikan dengan ibadat umat dengan ditambahkannya Maz 22:24 dan kata penutup, Maz 22:28-31, yang berbicara tentang ditegakkannya pemerintahan Allah sebagai raja dunia semesta habis penderitaan hamba Tuhan yang setia itu, bdk Yes 45:22; 52:10; Zak 14:9; Oba 21. Mazmur sendiri berupa doa seseorang yang tidak bersalah namun secara rohani dan badani sangat dianiaya musuh, Maz 22:2-22. Namun ia tetapi menaruh kepercayaannya pada Tuhan dan ia yakin bahwa akan dapat membayar nazar yang diikrarkannya dalam penderitaan yang hebat itu; banyak orang benar akan ikut serta dalam (perjamuan) korban syukur nanti, Maz 22:23-30. Keturunan pendoa akan terus-menerus memberitakan apa yang secara ajaib dikerjakan Tuhan dengan menyelamatkan hambaNya yang percaya, Maz 22:31. Mazmur ini khususnya mempengaruhi para penginjil (dan tradisi jemaat Kristen) dalam menggambarkan penderitaan Yesus. Maz 22:2 diucapkan oleh Yesus di salib, Mat 27:46, dan penginjil kerap kali menyinggung ayat-ayat dari mazmur ini, Mat 27:35,43,46; Mar 15:34; Yoh 19:24; bdk Ibr 2:12. Maka menurut penginjil Maz 22 dengan satu atau lain cara mengenal Yesus sebagai Mesias.

Jerusalem: Mzm 22:16 - anjing-anjing Anjing-anjing (pemburu?) ini mengibaratkan musuh yang mengejar penderita dengan tidak kenal ampun

Anjing-anjing (pemburu?) ini mengibaratkan musuh yang mengejar penderita dengan tidak kenal ampun

Jerusalem: Mzm 22:16 - menusuk Teks Ibrani tidak jelas. Terbaca: bagaikan singa(?). Terjemahan Indonesia ini menurut terjemahan yunani, Siria dll.

Teks Ibrani tidak jelas. Terbaca: bagaikan singa(?). Terjemahan Indonesia ini menurut terjemahan yunani, Siria dll.

Ende: Mzm 22:1-31 - -- Lagu ratap ini diutjapkan seorang jang amat bersengsara, tjara rohani maupun badani, karena musuh2nja (Maz 22:2-22). Namun ia tetap pertjaja pada Jahw...

Lagu ratap ini diutjapkan seorang jang amat bersengsara, tjara rohani maupun badani, karena musuh2nja (Maz 22:2-22). Namun ia tetap pertjaja pada Jahwe, hingga tentu achirnja akan membajar nadarnja, jang diikrarkannja waktu deritanja. banjak orang akan ikut serta dalam kurban sjukurnja dan dalam perdjamuan jang berikut (Maz 22:23-30). Keturunannja akan terus mewartakan keadjaiban Allah itu (Maz 22:30-31).

Barangkali mazmur ini dipergunakan sebagai lagu jang menjertai kurban sjukur. Kristus mengenakan pada diri sendiri mazmur ini dan di-mana2 dalam Perdjandjian baru sebagai ramalan sengsara Kristus serta hasil sengsara itu. Se-kurang2nja setjara termasuk dan rochani demikianpun pikiran pengarang.

Ende: Mzm 22:16 - ditembusnja Maknanja tiada terang. Naskah Hibrani tentu rusak,tetapi jang aseli sukar didapat. Terdjemahan2 kunopun amat berbeda satu sama lain. Mungkin adegan it...

Maknanja tiada terang. Naskah Hibrani tentu rusak,tetapi jang aseli sukar didapat. Terdjemahan2 kunopun amat berbeda satu sama lain. Mungkin adegan itu dibajangkan sebagai pemburuan: "andjing2" pemburu mengepung si malang lalu kaki dan tangannja ditembus anak-panah di pemburu.

Ref. Silang FULL: Mzm 22:16 - Sebab anjing-anjing // mereka menusuk · Sebab anjing-anjing: Fili 3:2 · mereka menusuk: Yes 51:9; 53:5; Za 12:10; Yoh 20:25

· Sebab anjing-anjing: Fili 3:2

· mereka menusuk: Yes 51:9; 53:5; Za 12:10; Yoh 20:25

Defender (ID): Mzm 22:16 - anjing mengelilingi saya Adalah mungkin bahwa rujukan kepada "anjing" adalah sebuah eufemisme untuk sekumpulan sodomita (Ulangan 23:17, Ulangan 23:18).

Adalah mungkin bahwa rujukan kepada "anjing" adalah sebuah eufemisme untuk sekumpulan sodomita (Ulangan 23:17, Ulangan 23:18).

Defender (ID): Mzm 22:16 - menusuk tanganku Penancapan tangan dan kaki-Nya adalah referensi yang jelas kepada paku-paku yang menempelkan-Nya di salib (Joh 20:25-28; Zec 12:10; Zec 13:6; Joh 19:3...

Penancapan tangan dan kaki-Nya adalah referensi yang jelas kepada paku-paku yang menempelkan-Nya di salib (Joh 20:25-28; Zec 12:10; Zec 13:6; Joh 19:37; Rev 1:7).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mzm 22:16 - -- Yoh 19:28

Gill (ID): Mzm 22:16 - Karena anjing telah mengepung saya // pertemuan orang jahat telah mengepung saya // mereka menusuk tangan dan kaki saya Karena anjing telah mengepung saya,.... Yang dimaksud adalah orang-orang jahat, seperti yang ditunjukkan oleh klausa berikut; dan demikian juga terjem...

Karena anjing telah mengepung saya,.... Yang dimaksud adalah orang-orang jahat, seperti yang ditunjukkan oleh klausa berikut; dan demikian juga terjemahan Chaldee merujuknya, "yang jahat yang serupa dengan banyak anjing"; dan kepada mereka sering kali dibandingkan dalam Kitab Suci, Mat 7:6; dan mungkin para tentara Romawi, yang merupakan orang-orang bukan Yahudi, yang terutama dimaksud, yang biasa disebut oleh orang Yahudi sebagai anjing, Mat 15:26; mereka ini berkumpul di aula Pilatus dan mengelilingi Kristus, serta memperolok-oloknya; kepada mereka dipercayakan eksekusinya, mereka menyalibkan Dia, dan duduk mengelilinginya sambil mengawasinya saat di salib, seperti yang mereka lakukan ketika Dia di dalam kubur: beberapa orang mengira lapisan terendah dari bangsa Yahudi ditujukan, orang-orang biasa, seperti yang dikatakan Ayub bahwa ia tidak akan duduk dengan anjing-anjing dombanya, Ayub 30:1; yang mengepung Kristus di kayu salib, menggoyangkan kepala mereka kepadanya; meskipun saya tidak melihat bahwa semua dari mereka, bahkan yang terkemuka di antara mereka, imam besar, sanhedrin, ahli Taurat, dan orang Farisi, mungkin juga dimaksud; yang demikian disebut karena kenajisan yang ada pada diri mereka; karena ketamakan dan keserakahan mereka, sebagai anjing-anjing yang serakah yang tidak pernah merasa cukup; dan karena keberanian, fitnah, kebencian, dan iri hati mereka, terhadap Kristus: perbandingan ini nampaknya kepada anjing pemburu, yang, ketika mereka telah mendapatkan makhluk yang mereka kejar, mengepungnya dan menyerangnya. Kristus, dalam judul mazmur ini, disebut Aijeleth Shahar, "sikatan pagi", yang diburu oleh orang Yahudi, dan akhirnya dikepung dan ditangkap oleh mereka;

pertemuan orang jahat telah mengepung saya; sanhedrin Yahudi, para imam besar dan para tua-tua, yang berkumpul untuk merencanakan kematiannya, di depan siapa Dia dibawa ketika ditangkap; dan di tengah-tengah mereka Dia dihadapkan dan diperiksa, dan oleh mereka dengan suara bulat dihukum mati; dan yang, meskipun semua tuntutan mereka terhadap agama, adalah sekelompok orang jahat: dan juga seluruh jemaat Yahudi, tubuh rakyat, yang bersatu dalam permintaan mereka untuk penyaliban dan kematiannya; dan yang dalam jumlah yang besar berkumpul, berdiri mengelilinginya ketika di salib, menghina Dia;

mereka menusuk tangan dan kaki saya; dengan menancapkannya ke salib, yang, meskipun tidak dicatat oleh para penulis Injil, dengan jelas disarankan dalam Yoh 20:25; dan dirujuk dalam ayat-ayat lain dalam Kitab Suci, Zakharia 12:10; dan dengan jelas menunjuk kepada jenis kematian yang akan dialami Kristus; kematian di salib, yang memalukan dan menyakitkan. Dalam klausa ini ada bacaan yang beragam; dalam beberapa salinan di margin ditulis, "seperti singa tangan dan kaki saya", tetapi dalam teks, "mereka telah menggali" atau "menusuk tangan dan kaki saya"; keduanya dikaitkan bersama dalam Targum, "menggigit seperti singa tangan dan kaki saya"; sebagaimana oleh penafsir lain c; dan Schultens d mempertahankan yang terakhir, menerjemahkan klausa sebelumnya dalam hubungannya dengan itu demikian,

"pertemuan orang jahat telah menghancurkan saya, seperti singa, tangan dan kaki saya."

Dalam Targum, dalam Alkitab raja Spanyol, frasa, "seperti singa", dihilangkan. Orang Yahudi modern mendukung untuk mempertahankan bacaan marginal tersebut, meskipun tanpa makna yang baik, dan oleh karena itu kadang-kadang mereka dituduh dengan korupsi teks yang disengaja dan berniat jahat; tetapi tanpa bukti yang cukup, karena bacaan yang berbeda dalam beberapa salinan mungkin pada awalnya disebabkan oleh kesamaan huruf י dan ו; dan oleh karena itu menemukan dalam salinan mereka, atau margin, kadang כארו, dan kadang כארי, telah memilih yang paling sesuai dengan tujuan mereka, dan tidak perlu dipertanyakan; namun, catatan "masoretic" mereka, yang dilanjutkan oleh mereka, cukup menjelaskan mereka dari tuduhan seperti itu, dan mengarah pada bacaan yang benar dari kata-kata tersebut; dalam Masorah kecil di atas teks dicatat bahwa kata itu dua kali digunakan seperti yang ditunjukkan di sini, tetapi dalam dua makna yang berbeda; ini adalah salah satu tempat; yang lainnya adalah Yesaya 38:13; di mana maknanya mengharuskan dibaca "seperti singa": oleh karena itu, menurut penulis catatan itu, harus memiliki makna yang berbeda di sini, dan tidak dipahami sebagai singa; Masorah yang lebih besar, di Bilangan 24:9; mencatat kata tersebut ditemukan di dua tempat, di tempat itu dan dalam Mazmur 22:16; dan menambahkan bahwa, ia ditulis כארו, "mereka menusuk"; dan Ben Chayim mengkonfirmasi e bacaan ini, dan mengatakan bahwa dia menemukannya ditulis demikian, dalam beberapa salinan yang diperbaiki, dan di margin כארי; dan demikian ditulis dalam beberapa manuskrip; yang juga dikonfirmasi oleh versi Arab, Siria, Etiopia, Yunani, dan Latin Vulgata; yang dalamnya diterjemahkan, "mereka menggali tangan dan kaki saya"; dan demikian diambil sebagai kata kerja dan bukan kata benda: demikian juga Apollinarius dalam metaphrasenya; dan yang juga dikonfirmasi oleh titik-titik; meskipun mengambil כארי untuk sebuah partisip, seperti dalam Targum, bacaan itu dapat diterima, sebagaimana diterima oleh beberapa orang terpelajar f, yang menerjemahkannya "menggali" atau "menusuk", sehingga memiliki arti yang sama, berasal dari kata כאר atau כור, yang berarti untuk menggali, menusuk, atau membuat cekungan; dan ada banyak contoh kata jamak yang diakhiri dengan י, dengan מ yang dihilangkan, yang dipotong oleh apokope; lihat 2Samuel 23:8; dan dengan cara mana pun kata-kata tersebut menggambarkan hal yang sama, dan dengan jelas menunjuk kepada penderitaan Kristus, dan jenis kematian yang seharusnya Dia alami, kematian di salib, serta penancapan tangan dan kaki-Nya ke dalamnya, yang menyebabkan mereka dilukai. Pasal ini kadang-kadang diterapkan oleh orang Yahudi g sendiri kepada Mesias mereka.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mzm 22:11-21 - Penderitaan-penderitaan Sang Mesias; Mesias Ditopang dalam Penderitaan-penderitaan-Nya Penderitaan-penderitaan Sang Mesias; Mesias Ditopang dalam Penderitaan-penderitaan-Nya (...

SH: Mzm 22:11-20 - Tuhan, Janganlah Jauh! (Rabu, 30 Maret 2022) Tuhan, Janganlah Jauh! Apakah Anda pernah berada dalam keterpurukan hidup? Merasa tidak ada seorang pun yang memb...

SH: Mzm 22:12-31 - Persiapan hati untuk Paskah (2) (Jumat, 16 Maret 2001) Persiapan hati untuk Paskah (2) Persiapan hati untuk Paskah (2). Penderitaan seorang manusia dalam ...

SH: Mzm 22:1-18 - Jeritan hati orang yang tertindas (Jumat, 21 Februari 2003) Jeritan hati orang yang tertindas Jeritan hati orang yang tertindas. Kapan seseorang benar-benar mera...

SH: Mzm 22:1-18 - Saat mengalami derita (Senin, 28 April 2008) Saat mengalami derita Judul: Saat mengalami derita Kehidupan Kristen bukan hanya terdiri dari pengalam...

SH: Mzm 22:1-22 - Ditinggalkan Allah? Tak pernah! (Minggu, 3 Juli 2011) Ditinggalkan Allah? Tak pernah! Judul: Ditinggalkan Allah? Tak pernah! Penderitaan macam apa yang pern...

SH: Mzm 22:1-22 - Iman dan Pergumulan (Kamis, 2 Agustus 2018) Iman dan Pergumulan Pergumulan hidup senantiasa terjadi dan dialami orang percaya. Sebab Yesus pernah mengatakan ...

SH: Mzm 22:1-31 - Ratapan dan syukur (Minggu, 14 Juni 2015) Ratapan dan syukur Judul: Ratapan dan syukur Inilah salah satu mazmur ratapan yang paling intens mengg...

Utley: Mzm 22:11-18 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mazm 22:11-18...

Topik Teologia: Mzm 22:16 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan dan Peristiwa...

Constable (ID): Mzm 22:1-31 - --Mazmur 22 Su...

Constable (ID): Mzm 22:10-17 - --2. Musuh dan kelelahan 22:11-18...

Constable (ID): Mzm 22:15-17 - --Musuh-musuh David dan penderitaannya dinyatakan kembali 22:16-18 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Penulis : Daud dan orang lain Tema : Doa dan Pujian Tanggal Penulisan:...

Full Life: Mazmur (Garis Besar) Garis Besar I. Kitab 1 !!: Mazmur 1-41 ...

Matthew Henry: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita sekarang terbuka salah satu bagian yang paling disukai dan j...

Jerusalem: Mazmur (Pendahuluan Kitab) KITAB MAZMUR PENGANTAR Sama seperti bangsa tetangganya - Mesir, Mesopotami...

Ende: Mazmur (Pendahuluan Kitab) MAZMUR PEMBUKAAN Dengan menerbitkan "Kitab Mazmur" ini, kami mendjadikan suatu pertjobaan terdjemahan Perdjandjian Lama dalam ...

Constable (ID): Mazmur (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul buku ini dalam Alkitab Ibrani adalah Tehillim, yang be...

Constable (ID): Mazmur (Garis Besar) Garis Besar I. Buku 1: bab ...

Constable (ID): Mazmur Mazmur Bibliografi Allen, Ronald B....

Gill (ID): Mazmur (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KEPADA MASMUR Judul buku ini dapat diterjemahkan sebagai "Buku Puji-Pujian", atau "Hymne"; masmur yang dinyanyikan oleh T...

Gill (ID): Mazmur 22 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK PSALM 22 Untuk Kepala Musik di atas Aijeleth Shah...

BIS: Mazmur (Pendahuluan Kitab) MAZMUR PENGANTAR Buku Mazmur adalah bagian dari Alkitab yang merupakan buku nyanyian dan buku doa. Buku ini di...

Ajaran: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Mazmur, anggota jemaat mengerti bagaimana hidup dengan penuh pengucapan syu...

Intisari: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Pujian dan ucapan syukur BAGAIMANA MAZMUR DIKUMPULKANMazmur merupakan kumpulan puji-pujian dan doa yang dikumpulkan selam...

Garis Besar Intisari: Mazmur (Pendahuluan Kitab) [1] MAZMUR PUJI-PUJIAN DAN UPACARA SYUKUR Maz 8Apakah manu...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA