
Teks -- Kidung Agung 5:15 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Kid 5:2--6:3; Kid 5:10-16
Jerusalem: Kid 5:2--6:3 - -- Bagian ini menjadi syair yang keempat. Tampil sebagai pelaku: mempelai perempuan Kid 5:2-8; iringan Kid 5:9 mempelai perempuan, Kid 5:10-16; iringan K...
Bagian ini menjadi syair yang keempat. Tampil sebagai pelaku: mempelai perempuan Kid 5:2-8; iringan Kid 5:9 mempelai perempuan, Kid 5:10-16; iringan Kid 6:1 mempelai perempuan, Kid 6:2-3.

Jerusalem: Kid 5:10-16 - -- Mengenai jenis sastera puji-pujian ini bdk Kid 4:1+. Ada yang menafsirkannya sebagai alegori bait Allah, khususnya berdasarkan Kid 5:11,14-15. Tetapi ...
Mengenai jenis sastera puji-pujian ini bdk Kid 4:1+. Ada yang menafsirkannya sebagai alegori bait Allah, khususnya berdasarkan Kid 5:11,14-15. Tetapi apa yang digambarkan kiranya bukannya bait Allah, tetapi sebuah patung yang terbuat dari emas dan gading. Patung-patung semacam itu memang sering dibuat di kawasan timur dan Yunani-Romawi dahulu. Ini agaknya dipakai daya khayal penyair untuk memujikan keelokan laki-laki sebagai dicita-citakan: perawakan tinggi, rambut lebat yang mengombak, warna kulit yang menarik dan roman muka yang tampak. Bdk apa yang dikatakan tentang Saul, 1Sa 9:2; 10:23-24, Daud, 1Sa 16:12 dan Absalom, 2Sa 14:25-26. Jenis sastera semacam ini gemar akan bahasa penghebat dan berlebih-lebihan; bdk apa yang dikatakan tentang imam besar Simon, Sir 50:5-12
Ende -> Kid 5:2--6:3
Ende: Kid 5:2--6:3 - -- Israil sudah pulang, tetapi sebagian sadja murni dan bersih (berdjaga), pada hal
jang lain lalai dan lemah (tidur). Ia dikundjungi oleh Tuhan jang mau...
Israil sudah pulang, tetapi sebagian sadja murni dan bersih (berdjaga), pada hal jang lain lalai dan lemah (tidur). Ia dikundjungi oleh Tuhan jang mau memberi berkahNja (embun, rintikan)(Kid 5:2). Tetapi Israil lalai untuk menerimanja (Kid 5:3). Allah mendesak, lalu Israil mau menjambutNja (Kid 5:4-5). Namun sudah terlambat. Sekarang Tuhanlah jang tidak sedia lagi sebagai hukuman untuk kelalaian tadi dan Ia meninggalkan umatNja lagi, jang pertjuma mentjariNja (Kid 5:6). Israil masuk lagi kedalam kesesakan dan disiksa oleh pegawai2 asing di Jerusjalem (peronda)(Kid 5:7). Namun sekarang ia sangat ingin akan Allah dan mentjintaiNja dengan hangat (Kid 5:8). Atas pertanjaan2 puteri Jerusjalem (Kid 5:9)ia melukiskan gambar mempelainja dan dalam lukisan ini ia terus ingat akan Bait Allah di Jerusjalem (Kid 5:10-16). Achirnja persatuan di Palestina (taman), jang ditjari itu, akan terdjadi djuga dan dibajangkan se-akan2 sudah djadi (Kid 6:1-3).
Ref. Silang FULL -> Kid 5:15
Defender (ID): Kid 5:15 - Kakinya Di hari-hari yang akan datang, Kaki dan telapak kakinya akan "seperti tembaga halus" dan akan ditempatkan di darat dan laut (Wahyu 1:15; Wahyu 10:2).
Di hari-hari yang akan datang, Kaki dan telapak kakinya akan "seperti tembaga halus" dan akan ditempatkan di darat dan laut (Wahyu 1:15; Wahyu 10:2).

Defender (ID): Kid 5:15 - emas murni "Wajah-Nya," ketika Dia datang dalam kekuatan, akan "berkilau seperti matahari yang bersinar dalam kekuatannya" (Why 1:16).
Catatan penjelas: fine g...
"Wajah-Nya," ketika Dia datang dalam kekuatan, akan "berkilau seperti matahari yang bersinar dalam kekuatannya" (Why 1:16).
Catatan penjelas: fine gold
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kid 5:15
Gill (ID): Kid 5:15 - Kakinya adalah pilar-pilar marmer, yang diletakkan di atas soket-soket emas murni // wajahnya adalah seperti Libanon // unggul seperti pohon cedar. Kakinya adalah pilar-pilar marmer, yang diletakkan di atas soket-soket emas murni,.... Kiasan ini mungkin merujuk pada "femoralia", atau pakaian di pa...
Kakinya adalah pilar-pilar marmer, yang diletakkan di atas soket-soket emas murni,.... Kiasan ini mungkin merujuk pada "femoralia", atau pakaian di paha imam besar ketika ia melayani dalam hal-hal suci, yang merupakan tipe Kristus; yang terbuat dari linen yang dipilin, dan, seperti yang dikatakan para Rabi e, dari benang yang dilipat enam kali; dan karenanya harus sangat penuh dan kaku, dan seperti pilar-pilar marmer, dalam warna, kekuatan, dan kekakuan; dan di bawahnya adalah pinggiran jubah suci: dan di sekelilingnya, terdapat delima dan lonceng emas, yang mungkin dirujuk dalam klausa berikutnya, "diletakkan di atas soket-soket emas murni"; atau bisa jadi kiasan ini merujuk pada kebiasaan f negara-negara timur, di mana mereka menggunakan sandal, diikat di sekitar kaki dengan pita emas; atau sepatu mereka dihias dengan emas dan batu permata; atau dibuat dari emas, seperti yang dikenakan oleh Demetrius: kaki yang seputih salju, dengan simpul emas, sebagaimana dijelaskan oleh Manilius g, pasti terlihat sangat indah; dan kaki atau kaki marmer, sebagaimana disebutkan oleh penyair h, dengan sepatu emas, menyiratkan gagasan yang sama. Sekarang jika sebuah penutup paha dirujuk, ini mungkin menghormati kebenaran Kristus yang murni dan tanpa noda, serta kemuliaan dan keunggulannya; yang menutupi ketelanjangan para santo; menyembunyikan semua kotoran, dosa-dosa mereka, baik asal maupun yang sebenarnya; dan membuat mereka diterima di hadapan Tuhan: atau kaki Kristus yang dibandingkan demikian dapat menunjukkan kekuatan dan kuasa Kristus, untuk menopang dan mendukung apa yang telah atau sedang ditimpakan kepadanya; seperti seluruh alam semesta, bumi, dan semua yang ada di dalamnya; perjanjian kasih karunia, berkah dan janji-janji tersebut, yang merupakan dasar dan fondasinya; seluruh gereja, orang-orang pilihan, yang ia wakili dalam kekekalan dan sekarang dalam waktu; semua dosa dan pelanggaran mereka, yang ditimpakan kepadanya dan ditanggung olehnya, dalam tubuhnya di kayu salib; pemerintahan atas umatnya ada di bahunya; beban mereka, dan mereka dalam semua ujian, pencobaan, dan penderitaan mereka; dan sebagaimana semua bejana, demikian juga semua kemuliaan rumah Bapa-Nya: dan ini juga dapat menggambarkan kekuatan Kristus, dalam menginjak dan menginjak semua musuhnya dan musuh umat-Nya, baik ketika di kayu salib, maupun sekarang di surga, di mana ia harus memerintah sampai semua musuh diletakkan di bawah kakinya. Atau kaki, sebagai alat untuk berjalan, bisa berarti baik cara-cara kasih, kasih karunia, dan kemurahan, dalam perjanjian sebelum waktu, demi umat-Nya; dan yang, seperti pilar marmer, murni, kokoh, dan konstan, dan seperti itu, dalam soket-soket emas, mulia dan unggul: atau langkah dan percakapan-Nya, ketika berinkarnasi dan dalam keadaan pengenduran-Nya; yang selalu lurus, seimbang, dan konstan; dan yang di atasnya terdapat keindahan, kemuliaan, dan cahaya, yang sesuai dengan metafora yang digunakan di sini: atau langkah-langkah-Nya di gereja-gereja, kaki dian emas-Nya; di antara mereka yang Ia senangi untuk berada, dan kepada siapa kehadiran-Nya diinginkan, indah, dan mulia: atau penyelenggaraan ilahi-Nya terhadap umat-Nya; yang lurus, jujur, dan sama, suci dan adil, kokoh dan pasti; dasar dari mana adalah tujuan dan dekrit-Nya yang kekal;
wajahnya adalah seperti Libanon: bentuk, sosok, penampilan, dan wibawanya; yang merupakan gunung yang indah di utara Yudea, tinggi, menyenangkan, dan ditanami pohon-pohon yang berbuah dan beraroma, dan tampil sangat menawan; di mana Kristus bisa dibandingkan karena ketinggiannya, yang lebih tinggi daripada raja-raja di bumi, daripada para malaikat di surga, dan daripada langit itu sendiri; dan untuk kesenangan, yang lebih mulia dan unggul daripada gunung itu atau gunung lainnya; dan untuk pohon-pohon yang berbuah dan beraroma dari kebenaran yang tumbuh di atasnya, memiliki akar di dalamnya, dan hasilnya berasal darinya; dan yang menyebarkan aroma menyenangkan, melalui anugerah dan perbuatan baik mereka, kepada Kristus dan para santo-Nya; dan Dia sendiri secara khusus, seperti gunung ini, memancarkan bau harum, dalam diri-Nya, anugerah, kebenaran, dan pengorbanan-Nya, kepada semua yang lewat, dan kepada orang-orang percaya sejati kepada-Nya. Ditambahkan,
unggul seperti pohon cedar; yang tumbuh di Libanon; yang paling pilihan, dan lebih diutamakan dibandingkan yang lain: di mana Kristus dapat dibandingkan, untuk tinggi, keagungan, wangi, dan daya tahannya i; khususnya yang pertama, yang selalu dianggap menambah keanggunan dan kemegahan pada manusia; Lihat Gill pada 1Sam 9:2.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 5:9-16
Matthew Henry: Kid 5:9-16 - Pertanyaan tentang Keunggulan-keunggulan Kristus; Keyakinan Jemaat terhadap Kristus Pertanyaan tentang Keunggulan-keunggulan Kristus; Keyakinan Jemaat terhadap Kristus (5:9-16...
SH: Kid 5:9--6:3 - Memuji suami dengan tulus (Minggu, 26 Oktober 2014) Memuji suami dengan tulus
Judul: Memuji suami dengan tulus
Apa yang paling ditakuti suami mendengar ko...

SH: Kid 5:9--6:3 - Medan Cinta Ilahi (Minggu, 8 Januari 2023) Medan Cinta Ilahi
Magnet memiliki gaya tarik yang unik. Magnet akan menarik benda-benda logam tertentu yang berad...

SH: Kid 5:2--6:3 - Sakit asmara (Rabu, 27 September 2006) Sakit asmara
Judul: Sakit asmara
Bagian ini mirip ps. ...
Constable (ID): Kid 5:2--8:5 - --IV. PROSES PEMATANGAN 5:2--8:4 Dalam bagian besar terakhir buku ini, ci...

