
Teks -- Kidung Agung 7:9 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Kid 6:4--8:4 - -- Bagian ini merupakan syair yang kelima. Berturut-turut angkat bicara: mempelai laki-laki, Kid 6:4-10; iringan, Kid 6:13; mempelai laki-laki, Kid 7:1-9...
Bagian ini merupakan syair yang kelima. Berturut-turut angkat bicara: mempelai laki-laki, Kid 6:4-10; iringan, Kid 6:13; mempelai laki-laki, Kid 7:1-9; mempelai perempuan Kid 7:9-8:3; mempelai laki-laki, Kid 8:4.

Jerusalem: Kid 7:9--8:4 - -- Pada kata terakhir dalam puji-pujian (anggur) mempelai perempuan menyela. Lalu ia menegaskan bahwa cinta itu timbal balik.
Pada kata terakhir dalam puji-pujian (anggur) mempelai perempuan menyela. Lalu ia menegaskan bahwa cinta itu timbal balik.

Jerusalem: Kid 7:9 - ke bibir orang-orang yang sedang tidur Naskah Ibrani rupanya rusak: maksudnya tidak jelas. Dalam terjemahan Yunani terbaca: di atas bibir dan pada gigiku.
Naskah Ibrani rupanya rusak: maksudnya tidak jelas. Dalam terjemahan Yunani terbaca: di atas bibir dan pada gigiku.
Ende -> Kid 6:4--8:4
Ende: Kid 6:4--8:4 - -- Tuhan sendiri memberi gambaran Israil, sebagaimana Ia menghendakinja kemudian
hari (Kid 6:4-7). Ia mentjintainja lebih daripada semua bangsa lainnja
(...
Tuhan sendiri memberi gambaran Israil, sebagaimana Ia menghendakinja kemudian hari (Kid 6:4-7). Ia mentjintainja lebih daripada semua bangsa lainnja (permaisuri, gundik)(Kid 6:8-10). Tetapi sebelum itu terdjadi Ia mau memeriksa mempelaiNja apatah ia sudah tersedia (taman) (Kid 6:11). Tetapi bagaimanapun djua, Ia mentjintaiNja dan tjinta jang kuat ini mendorong Tuhan, kendati keadaan Israil jang belum sempurna, untuk mendjadi pemimpinNja dan menebusnja dari kesesakannja (kereta bangsaku -- panglima)(Kid 6:12). Karena itu Israil diundang, agar seluruhnja lekas bertobat dan pulang kenegerinja (Kid 7:1). Lalu ikut suatu gambaran Israil jang sudah pulang seluruhnja dan dalam negeri jang dipulihkan sama sekali (Kid 7:2-6). Demikian nanti akan terdjadi, lalu Tuhan akan menikmati tjintakasih mempelaiNja (Kid 6:7-10a). Sekarang Israil menjatakan kesediaannja untuk ikut selalu undangan Allah serta keinginannja akan kemesraan tjinta Tuhan (Kid 10-14). Ia ingin, bahwa Allah, jang sedemikian djauh daripadanja karena keluhuranNja, sudi mendjadi lebih dekat dan lebih sama dengannja, abangnja atau manusia (Kid 8:1). Kalau demikian halnja, maka dengan lebih mudah Israil akan bertobat dan mendengarkan adjaran Allah dan memberi tjintakasihnja jang sempurna(Kid 8:2). Demikianlah semua akan djadi baik dan persatuan antara Tuhan dan Israil dapat terlaksana(Kid 8:3). Tetapi semuanja masih dihari depan belaka. Sekarang Israil belum sempurna, belum penuh dengan tjinta murni, belum tersedia sama sekali(Kid 8:4).Penjelesaian
Ref. Silang FULL -> Kid 7:9

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Kid 7:9
Gill (ID): Kid 7:9 - Dan atap mulutmu seperti anggur terbaik // untuk kekasihku, yang pergi menurun dengan manis // menyebabkan bibir mereka yang tertidur untuk berbicara. Dan atap mulutmu seperti anggur terbaik,.... Yang dapat berarti, baik rasanya, sebagaimana kata itu diterjemahkan dalam Son 2:3; di mana ia dapat memb...
Dan atap mulutmu seperti anggur terbaik,.... Yang dapat berarti, baik rasanya, sebagaimana kata itu diterjemahkan dalam Son 2:3; di mana ia dapat membedakan anggur yang baik dari yang buruk, kebenaran dari kesalahan; atau nafasnya, yang manis dan beraroma baik, seperti anggur terbaik; hembusan jiwa dalam doa, yang merupakan aroma manis, dibumbui dengan dupa perantaraan Kristus; atau lebih tepatnya ucapannya, kata-kata mulutnya; atap mulut menjadi alat untuk berbicara; kata yang sama kadang diterjemahkan "mulut", Son 5:16; dan dapat menunjukkan baik ucapannya dalam percakapan umum, yang menghangatkan, menyegarkan, menghibur, dan menghidupkan; serta dalam doa dan pujian, yang menyenangkan dan menyenangkan bagi Kristus; terutama Injil yang diberitakan oleh para menterinya, yang dapat dibandingkan dengan anggur terbaik karena usianya, menjadi Injil kuno; karena kemurniannya, tidak tercampur, dan bebas dari campuran, dan disampaikan dengan setia; kesenangannya, rasa, dan cita rasa, bagi mereka yang memiliki indera spiritual yang terlatih; dan karena sifatnya yang menyejukkan, menyegarkan, dan menguatkan, bagi jiwa-jiwa yang lelah. Selanjutnya,
untuk kekasihku, yang pergi menurun dengan manis; diterima dan diambil dengan penuh kesiapan, oleh mereka yang telah sekali merasakan manisnya dan merasakan kuasanya. Atau, "yang pergi menuju kebenaran" t; yang mengarah kepada kebenaran Kristus untuk pembenaran, dan mengajarkan untuk hidup dengan bijak dan benar: atau, "yang pergi kepada kekasihku, segera" atau "langsung" u; yang berarti baik kepada Bapaknya, Kristus menyebut kekasihnya, kepada siapa cinta Injil memimpin dan mengarahkan jiwa, seperti dalam garis lurus, sebagai sumber keselamatan, dan semua berkat kasih karunia; atau kepada dirinya sendiri, dengan "mimesis", yang disebutkan oleh gereja; Injil yang memimpin jiwa langsung kepada-Nya, kepada pribadi-Nya, darah-Nya, kebenaran-Nya, dan pengorbanan-Nya, untuk perdamaian, pengampunan, pembenaran, dan penebusan: atau, "yang pergi kepada kekasihku menuju kebenaran" w; yaitu, kepada gereja, yang merupakan kekasih Kristus, yang terdiri dari orang-orang yang benar dalam hati dan kehidupan, yang Kristus sebut sebagai kekasih dan teman-Nya, Son 5:1; dan yang Kristus perlakukan dengan anggur terbaik-Nya, Injil-Nya; dan yang ditujukan untuk mereka, kesenangan mereka, keuntungan, penghiburan, dan penguatan:
menyebabkan bibir mereka yang tertidur untuk berbicara; baik mereka yang berada dalam tidur mati karena dosa; yang, ketika Injil datang dengan kuasa, dihidupkan olehnya; dan itu menghasilkan dalam diri mereka pengakuan dosa yang rendah hati; membuat mereka berbicara memuji Kristus, dan kasih karunia-Nya, serta keselamatan yang telah Ia peroleh untuk para pendosa yang hilang; itu membawa mereka ke Sion, untuk menyatakan apa yang telah Tuhan lakukan yang besar bagi mereka: atau bisa juga profesor yang mengantuk, dalam keadaan yang mati, dan banyak menyusut dalam agama; yang, ketika dibangkitkan dan dihidupkan oleh Injil, dan dikeluarkan dari lethargy mereka, siap mengakui kemunduran mereka dengan malu; untuk berbicara rendah hati dan dengan sederhana tentang diri mereka, dan sangat tinggi tentang Kristus dan kasih karunia-Nya, yang telah menyembuhkan kemunduran mereka, dan masih mengasihi mereka secara cuma-cuma; tidak ada yang lebih siap untuk mengagungkan dan memuliakan Kristus, dan berbicara dalam pujian terhadap apa yang telah Ia lakukan bagi mereka. Beberapa menerjemahkan kata-kata, "menyebabkan bibir orang-orang tua untuk berbicara" x; yang inderanya tidak begitu tajam, dan mereka tidak begitu banyak bicara, seperti di masa muda mereka: oleh karena itu ini berfungsi untuk memuji anggur ini; bahwa ia harus memiliki efek seperti itu untuk menguatkan orang-orang tua, dan memberikan mereka kehangatan dan keceriaan yang muda, dan membuat mereka banyak bicara, yang merupakan salah satu efek dari anggur, ketika diminum dengan bebas y; dan melunakkan kemuraman orang-orang tua z: anggur bahkan dikatakan membuat seorang tua menari a.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 7:1-9
Matthew Henry: Kid 7:1-9 - Keindahan Gereja; Kepuasan Kristus terhadap Jemaat-Nya
Dalam pasal ini,
...
SH: Kid 7:6--8:4 - Ajakan untuk berhubungan intim (Minggu, 16 November 2014) Ajakan untuk berhubungan intim
Judul: Ajakan untuk berhubungan intim
Ajakan untuk berhubungan intim me...

SH: Kid 7:6--8:4 - Kepada yang Tercinta (Rabu, 11 Januari 2023) Kepada yang Tercinta
Kepada yang tercinta, sudah selayaknya yang terbaik diberikan. Karena begitu besar cinta kas...

SH: Kid 6:4--8:4 - Luhurnya anugerah cinta (Kamis, 28 September 2006) Luhurnya anugerah cinta
Judul: Luhurnya anugerah cinta
Mereka yang menerima tafsiran Salomo sebagai orang ...
Constable (ID): Kid 5:2--8:5 - --IV. PROSES PEMATANGAN 5:2--8:4 Dalam bagian besar terakhir buku ini, ci...

