
Teks -- Yeremia 48:32 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yer 46:1--Rat 2:7
Full Life: Yer 46:1--Rat 2:7 - TENTANG BANGSA-BANGSA.
Nas : Yer 46:1-51:64
Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas
bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi na...
Nas : Yer 46:1-51:64
Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).
Jerusalem: Yer 48:1-47 - -- Nubuat panjang ini memanfaatkan berbagai nas Alkitab yang lain, Yes 15-16; Bil 21:27-30;24:17. Karena itu sukar ditentukan mana nubuat aseli yang kemu...
Nubuat panjang ini memanfaatkan berbagai nas Alkitab yang lain, Yes 15-16; Bil 21:27-30;24:17. Karena itu sukar ditentukan mana nubuat aseli yang kemudian diolah dan disadur. Nubuat asli mungkin disampaikan sesudah th 605, bdk Yer 25:21, atau sesudah th 593, bdk Yer 27:3, atau sesudah th 587, bdk Yeh 25:8-11.

ini mungkin Kirbet-Yazzir yang terletak di bagian utara negeri Moab
Ende -> Yer 46:1--51:64; Yer 48:29-39
Ende: Yer 46:1--51:64 - -- Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam
terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2
jang lain.
Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Ende: Yer 48:29-39 - -- Seluruh bagian ini merupakan suatu tambahan jang dipindjam dari Yes 15:1-16:12
dengan sangat disadur.
Seluruh bagian ini merupakan suatu tambahan jang dipindjam dari Yes 15:1-16:12 dengan sangat disadur.
Endetn -> Yer 48:32
Ditinggalkan "laut".
Ref. Silang FULL -> Yer 48:32

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Yer 48:32
Gill (ID) -> Yer 48:32
Gill (ID): Yer 48:32 - O pohon anggur Sibmah, aku akan menangis untukmu dengan tangisan Jazer // tanamanmu telah pergi melintasi laut // mereka mencapai bahkan sampai laut Jazer // perampas telah jatuh pada buah musim panasmu, dan pada panenmu. O pohon anggur Sibmah, aku akan menangis untukmu dengan tangisan Jazer,.... Sibmah adalah sebuah kota di tanah Moab yang kaya dengan tanaman anggur, t...
O pohon anggur Sibmah, aku akan menangis untukmu dengan tangisan Jazer,.... Sibmah adalah sebuah kota di tanah Moab yang kaya dengan tanaman anggur, tetapi kini seharusnya hancur; dan Jazer adalah satu kota lagi di negara yang sama, yang telah hancur sebelum yang lain; dan oleh karena itu kehancurannya harus diratapi dan ditangisi, seperti yang telah terjadi: atau "dari", atau "setelah tangisan Jazer" h; ketika itu berlalu, atau dari sana aku akan pergi dalam perjalanan ketika kemusnahan berlangsung, untuk menangisi Sibmah: atau aku akan menangisi itu "lebih dari tangisan Jazer" i; membuat ratapan yang lebih besar untuknya daripada untuk Jazer; atau, seperti beberapa orang, lebih dari yang dibuat Yesaya untuk Jazer; mengenai hal ini lihat Yes 16:9;
tanamanmu telah pergi melintasi laut; laut Mati; yang berarti penduduk Sibmah, para gubernur dan rakyat biasa, yang telah pergi melintasi laut ke dalam penawanan, seperti yang umumnya dipahami:
mereka mencapai bahkan sampai laut Jazer; sebuah danau atau pertemuan air dekat Jazer, yang disebut laut; seperti yang biasa dilakukan orang Yahudi untuk menyebut seperti itu; seperti laut Tiberias, dan yang serupa: penyebaran tanaman ini tampaknya merujuk pada banyaknya orang yang berasal dari Sibmah, dan desa-desanya, yang meluas melampaui laut Mati, bahkan sampai laut Jazer; tetapi seproduktif pohon anggur ini dan seluas cabangnya, mereka seharusnya datang kepada kehancuran:
perampas telah jatuh pada buah musim panasmu, dan pada panenmu: raja Babilonia, yang datang kepada mereka dengan tentaranya di musim panas, dan pada saat panen mereka, dan melahap buah dari tanaman anggur dan pohon ara mereka, dengan mana negeri ini berlimpah; dan begitu membuat mereka miskin dan hancur. Targum dari keseluruhan adalah,
"oleh karena itu seperti aku telah membawa tentara melawan Jazer, maka aku akan membawa pembunuh melawan Sibmah; mereka yang membawa mereka ditawan telah mengarungi; mereka telah melintasi laut; mereka telah sampai ke laut Jazer; atas panenmu, dan atas panenmu, para perampas telah jatuh."

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 48:14-47
SH: Yer 48:21-47 - Keangkuhan mengundang penghukuman Allah (Selasa, 22 Mei 2001) Keangkuhan mengundang penghukuman Allah
Keangkuhan mengundang penghukuman Allah.
Moab adalah bangsa yang ...

SH: Yer 48:21-47 - Hanya ada satu Allah! (Rabu, 26 September 2007) Hanya ada satu Allah!
Judul: Jangan sombong!
Kesombongan merupakan sikap hati yang dibenci Tuhan (...

SH: Yer 48:21-47 - Mendapat balasan setimpal (Sabtu, 15 November 2014) Mendapat balasan setimpal
Judul: Mendapat balasan setimpal
Keadilan Allah membalaskan para musuh-Nya s...

SH: Yer 48:21-47 - Pemulihan Tuhan Tetap Berlaku (Kamis, 2 Juni 2022) Pemulihan Tuhan Tetap Berlaku
Dalam perikop hari ini diperlihatkan alasan Tuhan menghukum Moab.
Bangsa ini...
TFTWMS -> Yer 48:31-39
TFTWMS: Yer 48:31-39 - Tangisan Dari Dan Untuk Yang Ditaklukkan TANGISAN DARI DAN UNTUK YANG DITAKLUKKAN (Yeremia 48:31-39)
Ayat ...
Constable (ID) -> Yer 46:1--51:64; Yer 48:1-47
Constable (ID): Yer 46:1--51:64 - --III. Nubuatan tentang bangsa-bangsa bab 46--51
Dalam Yeremia, nubuatan...
