
Teks -- Yehezkiel 23:40 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yeh 23:1-49; Yeh 23:40
Jerusalem: Yeh 23:1-49 - -- Perumpamaan tentang sejarah umat Israel, bdk Yeh 16:16; 1+, dalam bab 23 ini diperkembangkan lebih jauh dengan menyejajarkan Samaria dan Yerusalem. Sa...
Perumpamaan tentang sejarah umat Israel, bdk Yeh 16:16; 1+, dalam bab 23 ini diperkembangkan lebih jauh dengan menyejajarkan Samaria dan Yerusalem. Samaria dinamakan Ohola dan Yerusalem Oholiba. Kata Ibrani ohola berarti: kemahnya, dan kata oholiba berarti: kemahku di sana. Mungkin mau diperlawankan ibadat tidak halal di Samaria dan ibadat syah di Yerusalem. Tetapi mungkin juga nama-nama itu berupa lambang yang menyinggung adat dan peristiwa yang kita tidak mengetahuinya lagi. Barangkali dimaksudkan kemah-kemah yang dipasang di bukit-bukit pengorbanan.

Jerusalem: Yeh 23:40 - Tambahan lagi Sekarang nabi mulai langsung berkata kepada orang-orang sezamannya. Ia mencela mereka oleh karena dosa yang baru saja mereka lakukan. Karena itu nabi ...
Sekarang nabi mulai langsung berkata kepada orang-orang sezamannya. Ia mencela mereka oleh karena dosa yang baru saja mereka lakukan. Karena itu nabi memakai kata ganti diri kedua (engkau mandi dst). bagian berikut ini pasti menyinggung banyak peristiwa yang baru terjadi. Tetapi naskah Ibrani agak rusak dan sukar diartikan.
Ende -> Yeh 23:40-45
Kesalahan2 politik dibilang.
Ref. Silang FULL -> Yeh 23:40
Ref. Silang FULL: Yeh 23:40 - yang jauh // mencalak alismu // dengan perhiasan-perhiasan · yang jauh: Yes 57:9; Yes 57:9
· mencalak alismu: 2Raj 9:30
· dengan perhiasan-perhiasan: Yer 4:30; Yer 4:30; Yeh 16:13-19; Hos ...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yeh 23:40
Gill (ID): Yeh 23:40 - Dan lebih lanjut, bahwa kamu telah mengirim untuk memanggil orang datang dari jauh // kepada siapa seorang utusan telah dikirim // dan, lihatlah, mereka datang // untuk mereka kamu mencuci diri, melukis matamu, dan mendekorasi diri dengan perhiasan. Dan lebih lanjut, bahwa kamu telah mengirim untuk memanggil orang datang dari jauh,.... Dari Mesir, Asyur, dan Kaldea, untuk bernegosiasi dengan merek...
Dan lebih lanjut, bahwa kamu telah mengirim untuk memanggil orang datang dari jauh,.... Dari Mesir, Asyur, dan Kaldea, untuk bernegosiasi dengan mereka, dan menjalin aliansi serta konfederasi dengan mereka, dan bergabung dengan mereka dalam praktik-praktik penyembahan berhala mereka; bangsa-bangsa kafir ini tidak mengirim kepada orang Yahudi, tetapi orang Yahudi yang mengirim kepada mereka; mereka tidak meminta persahabatan dan aliansi mereka, tetapi orang Yahudi yang meminta milik mereka:
kepada siapa seorang utusan telah dikirim; untuk merayu mereka, dan meminta konfederasi, dan menginginkan agar duta besar bisa dikirim untuk tinggal di antara mereka:
dan, lihatlah, mereka datang; istana kafir ini mendengarkan proposal tersebut, dan dengan demikian mengirimkan utusan dan duta besar kepada mereka, yang datang atas nama tuan mereka, dan dengan kredensial mereka; dan untuk penerimaan mereka, persiapan besar dibuat, sebagai berikut:
bagi mereka kamu mencuci diri, melukis matamu, dan mendekorasi diri dengan perhiasan; persis seperti pelacur yang melakukan untuk membuat diri mereka menarik bagi kekasih mereka; yang menggunakan pencuci dan cat, seperti yang dilakukan Izebel, dan berpakaian dengan pakaian terbaik mereka, serta menghias diri dengan cara terbaik yang mereka bisa. Pelacur memiliki pakaian tertentu yang membuat mereka dikenal, Amsal 7:10 dan mereka tidak hanya menggunakan bagnio atau pemandian, tetapi juga pencuci untuk wajah mereka, untuk membuat mereka terlihat cantik; dan khususnya melukis mata mereka, untuk membuatnya terlihat lebih besar; karena mata besar pada wanita, di beberapa bangsa, dianggap sangat cantik, terutama di kalangan Yunani: hence Juno, dalam karya Homer d, dipanggil
"dan lihatlah, mereka datang ke tempat yang telah kamu siapkan; kamu telah menghiasi jalan-jalan, dan menyiapkan istana."

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yeh 23:36-49; Yeh 1:1-3
Matthew Henry: Yeh 23:36-49 - Israel dan Yehuda Didakwa; Penghakiman-penghakiman Dinubuatkan Israel dan Yehuda Didakwa; Penghakiman-penghakiman Dinubuatkan (23:36-49)
...

Matthew Henry: Yeh 1:1-3 - Penglihatan Yehezkiel yang Pertama di Tepi Sungai Kebar
Dalam pasal ini kita mendapati,
...
SH: Yeh 23:22-49 - Dampak-dampak penyimpangan (Selasa, 11 September 2001) Dampak-dampak penyimpangan
Dampak-dampak penyimpangan.
Nabi Yehezkiel yang menerima panggilan sebagai seo...

SH: Yeh 23:36-49 - Ketika dosa sudah penuh (Jumat, 14 Agustus 2009) Ketika dosa sudah penuh
Judul: Ketika dosa sudah penuh
Dosa apa sajakah yang dilakukan oleh umat Tuhan...

SH: Yeh 23:36-49 - Kekudusan Allah Dinodai (Rabu, 24 Agustus 2016) Kekudusan Allah Dinodai
Allah berulang kali bertanya pada Yehezkiel dengan pertanyaan yang sama, yaitu "Maukah en...

SH: Yeh 23:36-49 - Identitas Anak Allah (Rabu, 27 September 2023) Identitas Anak Allah
Suatu bangsa akan menjadi besar dan maju jika memiliki identitas yang jelas. Ketika bangsa I...
TFTWMS -> Yeh 23:40-45
TFTWMS: Yeh 23:40-45 - Yehezkiel 23:40-45 Yehezkiel 23:40-45
"Tambahan lagi mereka meminta orang-orang...
Constable (ID): Yeh 4:1--24:27 - --II. Ramalan penghakiman atas Yehuda dan Yerusalem untuk dosa pasal 4-24 ...


