
Teks -- Yoel 1:17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yl 1:17
Jerusalem: Yl 1:17 - -- Terjemahan ayat ini tidak pasti. Ada tiga kata Ibrani yang artinya kurang diketahui.
Terjemahan ayat ini tidak pasti. Ada tiga kata Ibrani yang artinya kurang diketahui.
Ende -> Yl 1:17-20
Ende: Yl 1:17-20 - -- Bentjana belalang disertai kekeringan besar djuga, jang digambarkan oleh ajat2 ini.
Bentjana belalang disertai kekeringan besar djuga, jang digambarkan oleh ajat2 ini.
Ref. Silang FULL -> Yl 1:17
· dalam tanah: Yes 17:10-11; [Lihat FULL. Yes 17:10]; [Lihat FULL. Yes 17:11]

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yl 1:17
Gill (ID): Yl 1:17 - Benihnya membusuk di bawah gumpalan tanah mereka // gudang-gudang menjadi sepi // gudang-gudang hancur // karena jagungnya telah layu Benihnya membusuk di bawah gumpalan tanah mereka,.... Atau "butir" z gandum atau barley, yang telah ditanam, dan, karena ketiadaan hujan, membusuk dan...
Benihnya membusuk di bawah gumpalan tanah mereka,.... Atau "butir" z gandum atau barley, yang telah ditanam, dan, karena ketiadaan hujan, membusuk dan terbuang di bawah gumpalan tanah, melalui kekeringan yang hebat; sehingga apa yang dimakan belalang, yang memakan apa yang mulai tumbuh, dan dengan kekeringan, yang menyebabkan banyak benih yang ditanam tidak menghasilkan apa-apa, terjadi kelaparan yang parah: Targum adalah,
"tong-tong anggur membusuk di bawah penutupnya:"
gudang-gudang menjadi sepi; "harta benda" a, atau lumbung, tidak memiliki apa-apa di dalamnya, dan tidak ada yang bisa dimasukkan ke dalamnya; Jarchi menjelaskan ini sebagai khusus untuk anggur dan minyak, keduanya gagal, Yoe 1:10;
gudang-gudang hancur; di mana gandum dan barley biasanya disimpan; tetapi hukuman belalang dan kekeringan ini berlanjut dari tahun ke tahun, dinding-dindingnya roboh, dan, tidak ada upaya dilakukan untuk memperbaikinya, karena tidak ada kegunaan bagi mereka; ini adalah lumbung, dan, menurut Jarchi, khususnya untuk gandum:
karena jagungnya telah layu; apa yang tumbuh layu dan mengering, karena panas dan kekeringan: atau "malu" b; tidak memenuhi harapan penabur.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yl 1:14-20
Matthew Henry: Yl 1:14-20 - Ancaman Hukuman dan Permakluman Puasa Ancaman Hukuman dan Permakluman Puasa (1:14-20)...
SH: Yl 1:13-20 - Perkabungan nasional (Sabtu, 8 Desember 2012) Perkabungan nasional
Judul: Perkabungan nasional
Ketika bencana berskala raksasa menimpa bangsa, sewaj...

SH: Yl 1:1-20 - Momentum sejarah dukacita sebuah bangsa (Kamis, 14 Juni 2001) Momentum sejarah dukacita sebuah bangsa
Momentum sejarah dukacita sebuah bangsa.
Lingkungan alam beserta ...

SH: Yl 1:1-20 - Petaka, tanpa pesan? (Kamis, 18 November 2004) Petaka, tanpa pesan?
Petaka, tanpa pesan?
Bencana yang pernah terjadi dalam sejarah suatu bangsa menj...

SH: Yl 1:1--2:11 - Hari Tuhan (Jumat, 18 Desember 2020) Hari Tuhan
Pernahkah kita berpikir tentang datangnya Hari Tuhan? Tentang apa yang akan terjadi pada saat itu dan ...
Constable (ID) -> Yl 1:2-20; Yl 1:15-20
Constable (ID): Yl 1:2-20 - --II. Hari Tuhan yang telah berlalu: invasi belalang 1:2-20
Sisa dari ba...
