
Teks -- Yoel 2:8 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yl 2:1-11
Jerusalem: Yl 2:1-11 - -- Bagian ini mengenai Hari Tuhan, Yoe 1:15, dan kembali menggambarkan tulah belalang dengan membandingkan kawanan binatang itu dengan bala tentara yang ...
Bagian ini mengenai Hari Tuhan, Yoe 1:15, dan kembali menggambarkan tulah belalang dengan membandingkan kawanan binatang itu dengan bala tentara yang menyerang, tidak tertahan.
Ende -> Yl 2:8
Ende: Yl 2:8 - melintas pendahan Untuk mentjegah belalang orang melemparkan matjam2
sendjata keatas. Tetapi sekarang sia2 belaka dan malahan tidak mengatjaukan
kawanan belalang.
Untuk mentjegah belalang orang melemparkan matjam2 sendjata keatas. Tetapi sekarang sia2 belaka dan malahan tidak mengatjaukan kawanan belalang.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yl 2:8
Gill (ID): Yl 2:8 - Tidak ada satu pun yang mendorong yang lain // mereka akan berjalan masing-masing di jalannya // dan ketika mereka jatuh pada pedang // mereka tidak akan terluka. Jangan ada satu pun yang mendorong yang lain,.... Menekan satu sama lain, mengeluarkan seseorang dari tempatnya, atau mendorongnya ke depan, atau deng...
Jangan ada satu pun yang mendorong yang lain,.... Menekan satu sama lain, mengeluarkan seseorang dari tempatnya, atau mendorongnya ke depan, atau dengan cara apapun menyempitkan dan menyiksanya, atau setidaknya menghalanginya dalam perkembangannya:
mereka akan berjalan masing-masing di jalannya; atau "jalan raya" o; setiap orang harus memiliki jalannya, dan tetap di dalamnya, dan itu harus seluas baginya seolah-olah dia memiliki jalan raya untuk berjalan sendiri, dan di mana dia tidak bisa tersesat:
dan ketika mereka jatuh pada pedang; yang akan mereka hadapi tanpa rasa takut atau gentar terhadapnya:
mereka tidak akan terluka: atau "terpotong-potong" p olehnya; karena tidak mudah bagi pedang untuk menembus dan memotong mereka, karena halusnya dan kecilnya tubuh mereka; lihat Wahyu 9:9; dan selain itu, jumlah mereka yang begitu banyak, kehilangan beberapa oleh penggunaan pedang, atau anak panah, atau proyektil terbang lainnya, sebagaimana kata q mengisyaratkan, akan memiliki sedikit arti, dan sangat sedikit berpengaruh pada kekalahan total, atau pemotongan mereka menjadi potongan-potongan. Kimchi mengamati bahwa kata itu berarti pembenci keuntungan; dan dengan arti ini Jarchi menjelaskannya; dan demikian pula Targum,
"mereka pergi ke tempat yang mereka diutus, mereka membunuh, dan tidak menerima mamon;''
mereka tidak, seperti musuh lainnya, bisa dipuaskan dengan uang, sebagaimana diinterpretasikan Kimchi. Targumnya adalah, mereka tidak dapat disuap, seperti tentara terkadang dapat, dan kemudian pergi; lihat Yesaya 13:17; dan dengan makna ini ada versi lain r.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yl 2:1-11
SH: Yl 1:1--2:11 - Hari Tuhan (Jumat, 18 Desember 2020) Hari Tuhan
Pernahkah kita berpikir tentang datangnya Hari Tuhan? Tentang apa yang akan terjadi pada saat itu dan ...

SH: Yl 2:1-11 - Siapakah yang dapat menahannya? (Jumat, 15 Juni 2001) Siapakah yang dapat menahannya?
Siapakah yang dapat menahannya?
Ketika banjir besar melanda, ketika sebua...

SH: Yl 2:1-11 - Koyakkanlah hatimu! (Sabtu, 16 Juni 2001) Koyakkanlah hatimu!
Koyakkanlah hatimu!
Suasana perkabungan yang nampak luar belum tentu
mewakili perkabu...

SH: Yl 2:1-11 - Hari Tuhan (Senin, 10 Desember 2012) Hari Tuhan
Judul: Hari Tuhan
"Hari ini, hari Tuhan", itulah lirik satu nyanyian rohani dengan nada ria...
