
Teks -- Matius 10:14 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Mat 10:14
Jerusalem: Mat 10:14 - kebaskanlah debunya Ini sebuah ungkapan Yahudi. Debu negeri manapun yang bukan Tanah Suci dianggap najis. Tetapi di sini setiap negeri yang tidak mau menerima firman Inji...
Ini sebuah ungkapan Yahudi. Debu negeri manapun yang bukan Tanah Suci dianggap najis. Tetapi di sini setiap negeri yang tidak mau menerima firman Injil dianggap najis.
Ende -> Mat 10:14
Ende: Mat 10:14 - Mengebaskan debu dari kaki Demikianlah adat orang Jahudi bila mereka keluar
dari "tanah kafir", melangkahi perbatasan masuk kedalam tanah sutji kembali.
Ungkapan ini disini, ber...
Demikianlah adat orang Jahudi bila mereka keluar dari "tanah kafir", melangkahi perbatasan masuk kedalam tanah sutji kembali. Ungkapan ini disini, berarti bahwa mereka harus memandang rumah atau kota itu sebagai nadjis atau terkutuk, dan sebab itu memutuskan segala hubungan dengan penghuninja.
Ref. Silang FULL -> Mat 10:14
Ref. Silang FULL: Mat 10:14 - dari kakimu · dari kakimu: Neh 5:13; Mr 6:11; Luk 9:5; 10:11; Kis 13:51; 18:6
· dari kakimu: Neh 5:13; Mr 6:11; Luk 9:5; 10:11; Kis 13:51; 18:6
Defender (ID) -> Mat 10:14
Defender (ID): Mat 10:14 - menggoyangkan debu Setelah injil penyelamatan disajikan dengan jelas dan ditolak oleh para pendengarnya, maka seorang percaya yang bersaksi tidak seharusnya berdebat leb...
Setelah injil penyelamatan disajikan dengan jelas dan ditolak oleh para pendengarnya, maka seorang percaya yang bersaksi tidak seharusnya berdebat lebih lanjut untuk melakukan konversi. Masih ada banyak orang lain yang menunggu untuk mendengar, dan seorang Kristen harus melanjutkan untuk menyampaikan injil kepada mereka. Roh Kudus harus meyakinkan mereka yang ditinggalkannya.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Mat 10:14
Ref. Silang TB -> Mat 10:14
Gill (ID) -> Mat 10:14
Gill (ID): Mat 10:14 - Dan barangsiapa yang tidak menerima kamu // maupun mendengar kata-kata kamu // Ketika kamu meninggalkan rumah atau kota itu // goyangkan debu dari kakimu. Dan barangsiapa yang tidak menerima kamu, .... ke dalam rumah mereka, dan menolak untuk menjamu mereka serta menyediakan bagi mereka dengan cara yang ...
Dan barangsiapa yang tidak menerima kamu, .... ke dalam rumah mereka, dan menolak untuk menjamu mereka serta menyediakan bagi mereka dengan cara yang ramah;
atau mendengar kata-kata kamu, meremehkan salam mereka, tidak memperhitungkannya, tetapi mengabaikan harapan baik mereka untuk kesejahteraan; dan juga memperlakukan dengan penghinaan ajaran Injil yang mereka beritakan; dan baik tidak mau hadir pada pelayanan mereka, atau jika mereka melakukannya, tidak memberi kepercayaan pada apa yang mereka katakan, tetapi mengejek dan menolak mereka.
Ketika kamu meninggalkan rumah atau kota itu; ke rumah lain, atau ke kota lain, terpaksa pindah, karena penolakan mereka yang menghina terhadap mereka:
goyangkan debu dari kakimu. Begitulah yang dilakukan Paulus dan Barnabas di Antiokhia di Pisidia, ketika orang Yahudi membantah dan menghujat Injil yang mereka beritakan, mengangkat penganiayaan terhadap mereka, dan mengusir mereka keluar dari daerah mereka, Kis 13:51 yang upacara ini diperintahkan oleh Kristus untuk dijalankan bahkan sampai ke kota-kota di Yudea, yang seharusnya menghina dan menolak pelayanan para rasul-Nya; dan ini untuk menunjukkan bahwa mereka tidak datang kepada mereka dengan pandangan duniawi, dengan tujuan mengumpulkan kekayaan untuk diri mereka sendiri, karena mereka bahkan tidak mau membawa pergi debu di kaki mereka, tetapi itu semata-mata demi kesejahteraan mereka, baik spiritual maupun temporal; atau untuk bersaksi bahwa mereka telah berada di antara mereka, dan bahwa debu yang mereka goyangkan dari kaki mereka itu akan bangkit sebagai saksi melawan mereka, dan menyatakan bahwa Injil telah diberitakan di antara mereka, dan mereka telah menolaknya, yang akan menjadi beban tambahan pada penghakiman mereka; atau lebih tepatnya untuk menunjukkan kepada mereka, bahwa betapa jahatnya mereka, sehingga bahkan debu negeri mereka pun terinfeksi olehnya, dan oleh karena itu mereka menggoyangkannya, seolah-olah itu mencemari mereka, seperti debu dari negeri kafir yang dianggap oleh orang Yahudi demikian; sehingga melalui tindakan ini mereka menandakan bahwa mereka tidak ingin berurusan lagi dengan mereka, atau berbicara kepada mereka, dan bahwa mereka memandang mereka sebagai najis dan tidak suci, seperti kota atau negeri kafir mana pun. Tampaknya terdapat suatu alusi pada beberapa pepatah dan kebiasaan orang Yahudi, berkaitan dengan debu negeri kafir.
"Karena enam keraguan, mereka berkata u, mereka membakar persembahan pertama, karena keraguan akan suatu ladang di mana mungkin ada kubur, dan karena keraguan
Atas hal ini, Bartenora memberikan catatan ini;
"semua debu yang datang dari tanah orang-orang kafir, dianggap oleh kami sebagai busuknya bangkai yang mati; dan dari kedua ini, "tanah orang-orang kafir", dan ladang di mana terdapat kubur, diputuskan bahwa mereka "menajiskan" dengan menyentuh dan membawanya.''
Kemudian w,
"debu ladang yang memiliki kubur di dalamnya, dan debu di luar tanah (Israel) yang datang bersama dengan tanaman, adalah najis.''
Atas hal ini, Maimonides memberikan catatan ini,
"bahwa debu ladang yang memiliki kubur di dalamnya, dan debu yang berada di luar tanah Israel, menajiskan dengan menyentuh dan membawanya; atau jika, ketika debu itu tergantung di ujung tanaman, saat mereka mencabutnya dari debu ladang seperti itu, itu adalah najis.''
Oleh karena itu, mereka tidak membiarkan tanaman dibawa keluar dari negeri kafir ke tanah Israel, agar debu tidak terbawa bersamanya.
"Seorang dokter Misnah mengajarkan x, bahwa mereka tidak membawa tanaman dari luar tanah (Israel ke dalamnya), tetapi para Rabbins kami mengizinkannya; apa bedanya antara mereka? Kata R. Yeremia, mereka menjaga debu mereka; itulah perbedaannya.''
Atas klausul itu, "mereka menjaga debu mereka", glossnya adalah,
"supaya tidak dibawa bersamanya

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mat 10:5-15
Matthew Henry: Mat 10:5-15 - Petunjuk-petunjuk kepada Para Rasul Petunjuk-petunjuk kepada Para Rasul (10:5-15)
D...
SH: Mat 10:1-15 - Duta Yesus (Rabu, 23 Januari 2013) Duta Yesus
Judul: Duta Yesus
Yesus memanggil para murid-Nya bukan berdasarkan standar umum seperti mem...

SH: Mat 10:1-15 - Pengutusan Kedua Belas Rasul (Jumat, 27 Januari 2017) Pengutusan Kedua Belas Rasul
Setelah menasihati para murid untuk memohon pekerja kepada Allah Bapa (...

SH: Mat 10:1-15 - Memberitakan Injil dengan Ramah-tamah (Sabtu, 16 Januari 2021) Memberitakan Injil dengan Ramah-tamah
Yesus memercayakan pengusiran roh-roh jahat dan penyembuhan segala penyakit...

SH: Mat 10:5-15 - Perintah dan larangan. (Jumat, 16 Januari 1998) Perintah dan larangan.
Perintah dan larangan. Yesus mengutus duabelas murid-Nya untuk memberitakan Ker...

SH: Mat 10:5-15 - Prinsip pelayanan yang efektif (Jumat, 26 Januari 2001) Prinsip pelayanan yang efektif
Prinsip pelayanan yang efektif. Para rasul yang diutus
tidak hanya diberi ...

SH: Mat 10:5-15 - Pengutusan murid (Rabu, 27 Januari 2010) Pengutusan murid
Judul: Pengutusan murid
Seperti apakah pengutusan Yesus yang pertama kepada para muri...

SH: Mat 10:5-15 - Diutus ke Dalam Dunia (Jumat, 27 Agustus 2021) Diutus ke Dalam Dunia
Tuhan Yesus telah memilih kedua belas rasul-Nya untuk memberitakan bahwa Kerajaan Surga sud...

SH: Mat 9:35--10:4 - Komitmen untuk ikut Tuhan (Selasa, 26 Januari 2010) Komitmen untuk ikut Tuhan
Judul: Komitmen untuk ikut Tuhan
Mengapa Matius menaruh kisah pemanggilan le...
TFTWMS -> Mat 10:5-15
TFTWMS: Mat 10:5-15 - Menugaskan Dua Belas Rasul MENUGASKAN DUA BELAS RASUL (Matius 10:5-15)
5 Kedua belas murid itu...
Constable (ID): Mat 8:1--11:2 - --III. Manifestasi Sang Raja 8:1--11:1 "Matius telah meletakkan struktur das...


