
Teks -- Yosua 9:5 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yos 9:3-27
Jerusalem: Yos 9:3-27 - -- Kisah ini ternyata sebuah saduran yang dikerjakan sesuai dengan pikiran tradisi Ulangan. Tetapi beberapa tradisi tua dimanfaatkan. Tradisi-tradisi itu...
Kisah ini ternyata sebuah saduran yang dikerjakan sesuai dengan pikiran tradisi Ulangan. Tetapi beberapa tradisi tua dimanfaatkan. Tradisi-tradisi itu tidak lagi dapat dipisahkan dari saduran, namun pasti berasal dari suku Benyamin.- Orang Gibeon tidak hanya mendiami kota Gibeon (el-Jib, di sebelah timur laut Yerusalem), tetapi juga tiga kota lain yang berdekatan yang namanya disebut dalam Yos 8:17. Orang Gibeon yang tidak berbangsa Kanaan tinggal di tengah-tengah bangsa Kanaan, bdk Yos 7:11; 19. Ini menjelaskan mengapa mereka berusaha menggabungkan diri dengan suku-suku Israel. Dan memang sejak dahulu kala ada persekutuan antara orang Gibeon dan orang Israel, hal mana dibuktikan tindakan Daud yang memberi silih kepada penduduk Gibeon, 2Sa 21. tetapi caranya hal itu diceritakan dalam kitab Yosua memperlihatkan pikiran teologis tertentu: Persekutuan semacam itu dianggap bertentangan dengan hukum perang suci, Yos 6:17+. Hanya hukum itu tidak berlaku untuk bangsa-bangsa di luar negeri Kanaan. Ini menjelaskan ceritera lucu mengenai orang Gibeon yang menipu orang Israel. Sumpah yang diangkat tidak dapat dibatalkan lagi.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yos 9:5
Gill (ID): Yos 9:5 - Dan sepatu tua yang ditambal di kaki mereka // dan pakaian tua di tubuh mereka // dan roti dari persediaan mereka yang kering dan berjamur Dan sepatu tua yang tambal di kaki mereka,.... Yang sudah usang, ditambal dengan berbagai potongan kulit: dan pakaian tua di tubuh mereka; penuh denga...
Dan sepatu tua yang tambal di kaki mereka,.... Yang sudah usang, ditambal dengan berbagai potongan kulit:
dan pakaian tua di tubuh mereka; penuh dengan lubang dan sobekan, compang-camping dan ditambal:
dan roti dari persediaan mereka yang kering dan berjamur; setelah disimpan dalam waktu lama, dan tidak layak untuk digunakan; atau seperti kue yang terlalu matang dan terbakar, seperti yang dijelaskan oleh Targum dan Jarchi: kata untuk "berjamur" berarti dicucuk, bertitik, berwarna, sebagaimana roti berjamur memiliki bercak-bercak dengan warna yang berbeda, seperti putih, merah, hijau, dan hitam, sebagaimana diterjemahkan oleh Kimchi dan Ben Melech; atau bisa juga berarti roti yang sangat kering, seperti yang dicatat oleh Ben Gersom, sehingga mudah hancur menjadi potongan-potongan kecil, yang disetujui oleh versi Latin Vulgata; atau lebih tepatnya karena disimpan terlalu lama, menjadi kering dan keras seperti kerak, seperti yang dikatakan Noldius i; atau sangat keras, seperti roti yang dipanggang dua kali, seperti yang diungkapkan Castell k.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yos 9:3-14
SH: Yos 9:1-27 - Waspadai tawaran (Minggu, 23 Juli 2006) Waspadai tawaran
Judul: Waspadai tawaran
Ada yang mengatakan, bola di depan kaki tidak selalu har...

SH: Yos 9:1-27 - Menghadapi Perubahan (Selasa, 29 Januari 2019) Menghadapi Perubahan
Perubahan adalah sesuatu yang pasti dalam sejarah kehidupan manusia. Setiap orang meresponsn...

SH: Yos 9:1-15 - Cermati keasliannya (Jumat, 29 Juli 2011) Cermati keasliannya
Judul: Cermati keasliannya
Banyak cara untuk merebut hati pembeli, salah satunya a...
Constable (ID) -> Yos 5:13--13:1; Yos 9:1-27
