
Teks -- Yudas 1:16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Yud 1:16
Ende -> Yud 1:16
Ende: Yud 1:16 - -- Orang-orang djahat itu biasanja berkomplot melawan kekuasaan Geredja, mentjari
kesenangan dirinja dan bersikap angkuh.
Orang-orang djahat itu biasanja berkomplot melawan kekuasaan Geredja, mentjari kesenangan dirinja dan bersikap angkuh.
Ref. Silang FULL -> Yud 1:16
Ref. Silang FULL: Yud 1:16 - yang menggerutu // hawa nafsunya // yang bukan-bukan · yang menggerutu: 1Kor 10:10
· hawa nafsunya: Yud 1:18; 2Pet 2:10
· yang bukan-bukan: 2Pet 2:18

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID) -> Yud 1:16
Gill (ID): Yud 1:16 - Ini adalah para penggerutu // pengeluh // berjalan menurut hawa nafsu mereka sendiri // dan mulut mereka berkata kata-kata besar yang berbunga-bunga // mengagumi orang karena keuntungan. Inilah para penggerutu,.... Maksudnya, terhadap orang lain; secara diam-diam, batin, dengan cara menggerutu, menggerutu seperti babi; yang, karena kek...
Inilah para penggerutu,.... Maksudnya, terhadap orang lain; secara diam-diam, batin, dengan cara menggerutu, menggerutu seperti babi; yang, karena kekotoran dan pengkhianatan mereka, dapat sepenuhnya dibandingkan dengan guru-guru palsu: dan gerutuan mereka mungkin ditujukan baik kepada Tuhan maupun manusia; terhadap Tuhan, menentang keberadaan Tuhan, menyangkal, atau setidaknya berharap tidak ada Tuhan, dan merasa tidak nyaman karena ada Tuhan; terhadap kesempurnaan Tuhan, khususnya kedaulatan-Nya atas segalanya, kebaikan khusus-Nya kepada sebagian orang, kebijaksanaan, keadilan, kebenaran, dan kesetiaan-Nya; terhadap tujuan dan ketentuan-Nya, baik sehubungan dengan hal-hal sementara, spiritual, maupun kekal; terhadap provinsi Tuhan dan pemerintahan-Nya atas dunia, serta distribusi yang tidak merata di dalamnya; dan terutama terhadap doktrin kasih karunia bebas, dan peraturan Injil: dan mereka bukan hanya penggerutu terhadap Tuhan, dan segala sesuatu yang ilahi, tetapi juga terhadap manusia; khususnya terhadap pejabat sipil, yang menahan mereka, dan menjadi teror bagi mereka; dan terhadap para pendeta Injil, yang bakat dan kegunaan mereka cemburu; dan memang terhadap semua orang, tetangga mereka, dan apa yang mereka nikmati, serta terhadap segala sesuatu yang ada di luar diri mereka: maka diteruskan,
pengeluh; beberapa orang menggabungkan karakter di atas dan ini bersama-sama, dan membaca, seperti versi Vulgata Latin, "penggerutu yang mengeluh"; yang lain, seperti versi Siria, tidak hanya menempatkan koma, tetapi juga menghubungkan di antara mereka; dan seperti yang pertama mungkin merujuk pada gerutuan yang diam dan batin, ini mungkin bermaksud keluhan yang tampak dalam kata-kata; tidak tentang dosa dan kebobrokan mereka sendiri, atau dosa orang lain, dengan kepedulian terhadap kehormatan agama; atau tentang penurunan ketuhanan yang kuat dalam diri mereka atau orang lain; atau tentang kegagalan Injil, dan penurunan kepentingan Kristus; tetapi baik tentang Tuhan, bahwa Dia tidak menjadikan mereka setara dengan yang lain dalam hal-hal baik dalam hidup, sebagaimana yang diterjemahkan oleh versi Arab, "mengeluh tentang nasib mereka sendiri"; atau bahwa Dia menimpakan begitu banyak penderitaan pada mereka lebih daripada yang lain; atau tentang manusia, bahwa gaji mereka tidak cukup, dan bahwa mereka tidak cukup dihormati sesuai dengan prestasi mereka; dan memang, seperti yang dibaca dalam versi Siria, "mereka mengeluh tentang segala hal", dan tidak pernah merasa puas dan tenang:
berjalan menurut hawa nafsu mereka sendiri; yang bersifat duniawi dan jasmani; lihat Gill pada 2Pe 3:3,
dan mulut mereka berkata kata-kata besar yang berbunga-bunga kuat; baik terhadap Tuhan maupun manusia; dan ini mungkin menunjuk pada kebanggaan mereka akan pengetahuan, pamer besar-besaran tentang pembelajaran, doktrin mereka yang hampa dan kosong, lompatan tinggi mereka, gaya retoris, dan bahasa yang berlebihan:
mengagumi orang karena keuntungan; memuji orang-orang sejenis mereka untuk keuntungan kelompok; dan memberikan gelar yang memuji kepada orang-orang kaya dan berharta, demi uang mereka: jadi versi Etiopia, "mereka berusaha untuk menyenangkan orang, untuk mengambil keuntungan dari mereka"; mereka adalah pencari perhatian; jadi frasa ini digunakan oleh Septuaginta dalam Deu 10:17, dan dalam Job 22:8, dan dalam Pro 18:5 dan dalam Isa 9:15.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yud 1:16-25
Matthew Henry: Yud 1:16-25 - Nasihat kepada Orang-orang Percaya Nasihat kepada Orang-orang Percaya (1:16-25)
...
SH: Yud 1:14-16 - Permusuhan dengan Allah (Selasa, 14 Juni 2022) Permusuhan dengan Allah
Penyebutan Yudas terhadap karakter musuh gereja makin jelas. Yudas menyebutnya sebagai or...

SH: Yud 1:5-16 - Awas, banyak penyesat! (Selasa, 11 Desember 2001) Awas, banyak penyesat!
Awas, banyak penyesat!
Di dalam bagian ini, Yudas memberikan peringatan kepada
pe...
