
Teks -- Hakim-hakim 19:29 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Hak 17:1--21:25 - -- Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada ki...
Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada kitab Hakim oleh karena mengenai peristiwa-peristiwa yang terjadi di zaman sebelum masa para raja. Mungkin bab-bab ini ditambahkan pada kitab Hakim sesudah masa pembuangan.

Jerusalem: Hak 19:1--21:25 - -- Seorang penyusun di masa sesudah pembuangan menggabungkan dalam bab 19-21 dua tradisi yang jelas tampil dalam bab 20-21. Tradisi yang satu bersangkuta...
Seorang penyusun di masa sesudah pembuangan menggabungkan dalam bab 19-21 dua tradisi yang jelas tampil dalam bab 20-21. Tradisi yang satu bersangkutan dengan tempat kudus di Mizpa dan yang lain dengan tempat kudus di Betel. Penggabungan itu menjelaskan mengapa ada dua ceritera mengenai orang Benyamin yang dikalahkan dan tentang Gibea yang direbut (bdk misalnya Hak 20:30-32 dan Hak 20:36-44+), dan kedua sarana untuk menjamin kelanjutan suku Benyamin, Hak 21:1-12,15-23.

Jerusalem: Hak 19:11-30 - -- Di Gibea, sebuah kota suku Benyamin, orang Lewi itu hanya mendapat tumpangan pada seorang dari suku Efraim, Hak 19:16. Orang itu tersedia menepati kew...
Di Gibea, sebuah kota suku Benyamin, orang Lewi itu hanya mendapat tumpangan pada seorang dari suku Efraim, Hak 19:16. Orang itu tersedia menepati kewajibannya sebagai tuan rumah terhadap tamu sampai mengorbankan anak perempuannya, Hak 19:24. Sebaliknya, orang Benyamin, penduduk kota itu, melanggar kewajiban terhadap seorang tamu, Hak 19:15, dan berlaku keji. Cerita ini (yang berasal dari suku Yehuda) sebenarnya menentang raja Saul yang menjadikan Gibea ibu kotanya. Ceritera ini agak serupa dengan ceritera tentang Lot, Kej 19:1-11.

Jerusalem: Hak 19:29 - seluruh daerah orang Israel Seruan ngeri untuk membalas dendam ini tertuju kepada seluruh Israel, bdk Hak 20:1,2,10 dll. Ini barangkali bermaksud menekankan bahwa seluruh Israel ...
Seruan ngeri untuk membalas dendam ini tertuju kepada seluruh Israel, bdk Hak 20:1,2,10 dll. Ini barangkali bermaksud menekankan bahwa seluruh Israel setia kawan dalam hal menghukum pelanggaran hukum agama. Sungguhpun demikian, tidak ada contoh lain sebuah tindakan semacam yang merangkum seluruh Israel. Kiranya aslinya terutama suku Efraim dikerahkan untuk menghadap suku Benyamin dan baru kemudian diperluas sampai merangkum seluruh Israel. Kalau demikian maka suku Efraim sekali lagi bertindak untuk merebut kedudukan utama, bdk Hak 8:1+; Hak 12:11.
Ende -> Hak 19:1--21:25
Ende: Hak 19:1--21:25 - -- Kalau fasal 17-18(Hak 17-18) menjatakan merosotnja hidup keigamaan di
Israil, maka kisah jang kedua ini menggambarkan keruntuhan tatasusila bangsa
ter...
Kalau fasal 17-18(Hak 17-18) menjatakan merosotnja hidup keigamaan di Israil, maka kisah jang kedua ini menggambarkan keruntuhan tatasusila bangsa terpilih. Dengan tjaranja sendiri tjerita inipun menandaskan adjaran umum kitab Hakim2. Bila bangsa terpilih murtad dari Jahwe pasti dihukum pula; bila lalu bertobat, Jahwe berbelas-kasihan dan Ia tak pernah lupa akan umatNja. Pokok inilah jang mau dikemukakan dan si pengarang tidak memberikan pernilaian mengenai segala sesuatu jang diperbuat suku2 jang masih primitip ini. Pada umumnja seluruh kedjadian itu dinilai dengan keluhan ini: Tidak ada radja di Israil sehingga setiap orang memperbuat apa sadja (Hak 19:21-25). Dalam kisahnja nampak djuga persatuan Israil jang asasi dalam agamanja, sehingga semua suku ber-sama2 bertindak untuk menghapus kedjahatan dari tengah2 bangsa. Karenanja merekapun tidak membiarkan satu suku ditumpas sama sekali.
Ref. Silang FULL -> Hak 19:29

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Hak 19:29
Gill (ID) -> Hak 19:29
Gill (ID): Hak 19:29 - Dan ketika dia telah masuk ke rumahnya // ia mengambil sebuah pisau // dan menggenggam selirnya, serta membaginya, bersama dengan tulangnya, menjadi dua belas bagian // dan mengirimkannya ke semua daerah Israel. Dan ketika dia telah masuk ke rumahnya,.... Setelah mengambil mayat istrinya dari keledai, membawa masuk ke dalam, dan meletakkannya di tempat yang la...
Dan ketika dia telah masuk ke rumahnya,.... Setelah mengambil mayat istrinya dari keledai, membawa masuk ke dalam, dan meletakkannya di tempat yang layak dan teratur:
ia mengambil sebuah pisau; pisau ukir, seperti yang digunakan untuk memotong makanan, sebagaimana arti kata tersebut; Targum menyebutnya, sebuah pedang:
dan menggenggam selirnya, serta membaginya, bersama dengan tulangnya, menjadi dua belas bagian; memotong anggota tubuhnya di persendian tulangnya, dan membuat dua belas bagian darinya, sesuai dengan jumlah suku-suku Israel:
dan mengirimkannya ke semua daerah Israel; yaitu, kepada setiap suku, sebagaimana yang dikatakan oleh Josephus y: saat itu tidak ada magistrat tertinggi untuk meminta keadilan, juga tidak ada pengadilan tujuh puluh tua-tua, dan karena itu ia mengambil cara yang aneh dan tidak terdengar ini untuk memberitahu setiap suku tentang fakta yang terjadi; ini ia lakukan bukan karena tidak menghormati istrinya, tetapi untuk mengungkapkan hasrat yang kuat yang ia rasakan akibat kematiannya, dengan cara itu, dan untuk membangkitkan kemarahan mereka terhadap para pelaku. Ben Gersom berpendapat bahwa ia tidak mengirim ke suku Benyamin, tempat di mana kejahatan itu dilakukan; tetapi Abarbinel berpendapat berbeda, dan karena suku Lewi tidak terletak bersama di satu bagian tanah, tetapi tersebar, bagian-bagian ini mungkin dikirim ke dua setengah suku Manasye, karena satu berada di satu sisi Yordan, dan yang lain di sisi sebaliknya, sehingga ada dua belas bagian untuk dua belas bagian yang harus dikirim. Begitu juga Ptolemaios raja Mesir membunuh putra sulungnya, membagi anggota tubuhnya, dan meletakkannya dalam sebuah kotak, dan mengirimnya kepada ibunya pada hari ulang tahunnya z. Chytraeus a menulis, bahwa sekitar tahun 140 SM, seorang warga Vicentia, putrinya diperkosa oleh gubernur Carrarius, dan dipotong-potong, yang telah menolak untuk mengirimnya kepadanya, setelah dikembalikan, ia meletakkan bangkai tersebut dalam sebuah wadah, dan mengirimkannya kepada senat Venesia, serta mengundang mereka untuk menghukum gubernur dan menguasai kota.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Hak 19:22-30
Matthew Henry: Hak 19:22-30 - Kejahatan Orang-orang Gibea; Orang-orang Israel Bangkit untuk Membalas Dendam Kejahatan Orang-orang Gibea; Orang-orang Israel Bangkit untuk Membalas Dendam (19:22-30)...
SH: Hak 19:1-30 - Moral bejad. (Kamis, 6 November 1997) Moral bejad.
Moral bejad. Dalam pasal sebelum ini, kekacauan terjadi dalam masalah agama. Segera kekac...

SH: Hak 19:1-30 - Bila tak ada kebenaran (Rabu, 4 Juni 2008) Bila tak ada kebenaran
Judul: Bila tak ada kebenaran
Pasal ini berkisah tentang kasih dan sikap yang a...

SH: Hak 19:1-30 - Tanpa Tuhan, manusia binasa (Rabu, 25 September 2013) Tanpa Tuhan, manusia binasa
Judul: Tanpa Tuhan, manusia binasa
Kisah ini dibuka kembali dengan frasa y...

SH: Hak 19:1-30 - Moralitas Tanpa Allah? (Jumat, 21 Agustus 2020) Moralitas Tanpa Allah?
Mungkin kita sering membayangkan diri sebagai superhero. Namun, saat ada kesempatan, jaran...
Constable (ID): Hak 17:1--21:25 - --III. HASIL DARI APOSTASI ISRAEL chs. 17--21
Dua peristiwa panjang berikut (ch. ...

Constable (ID): Hak 17:1--19:30 - --A. Pengingat untuk Mengingat Peringatan Para Rasul vv. 17-19
vv. 17-18 "Lupa akan pengajaran dan peringatan T...


