
Teks -- Ezra 2:67-70 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Ezr 2:70
Full Life: Ezr 2:70 - SEMUA ORANG ISRAEL YANG LAIN.
Nas : Ezr 2:70
Frasa ini memberi kesan bahwa orang dari ke-12 suku diwakili dalam
kaum sisa yang kembali (lih. Ezr 6:17; 8:35).
Nas : Ezr 2:70
Frasa ini memberi kesan bahwa orang dari ke-12 suku diwakili dalam kaum sisa yang kembali (lih. Ezr 6:17; 8:35).
BIS -> Ezr 2:70
Sebuah terj. lama: Di Yerusalem ... dekatnya. Dalam Ibrani tak ada.
Jerusalem -> Ezr 2:1-70; Ezr 2:70
Jerusalem: Ezr 2:1-70 - -- Daftar ini juga terdapat dalam Neh 7 dan 3Ezr 5. Tetapi ada perbedaan-perbedaan dalam nama-nama dan angka-angka dan juga dalam ungkapan: bani.... :ora...
Daftar ini juga terdapat dalam Neh 7 dan 3Ezr 5. Tetapi ada perbedaan-perbedaan dalam nama-nama dan angka-angka dan juga dalam ungkapan: bani.... :orang-orang.... Sebenarnya daftar Ezra, Nehemia dan 3Ezra adalah tiga salinan dari daftar yang sama. Kadang-kadang daftar 3Ezra nampaknya lebih dekat pada yang asli dari pada Ezra dan Nehemia. Tetapi tidak baik daftar yang satu dipakai untuk memperbaiki daftar yang lain. daftar yang majemuk ini mengelompokkan orang-orang baik sesuai dengan keluarganya, maupun menurut tempat asalnya. Daftar ini sebetulnya berasal dari sebuah pendaftaran penduduk Yehuda yang dibuat di masa jauh sesudah kaum buangan yang pertama kembali. Si Muwarikh memanfaatkan daftar itu untuk melengkapi kisahnya mengenai kembalinya kaum buangan, Ezra 2, dan untuk melengkapi ceriteranya mengenai kota Yerusalem yang kembali didiami, Neh 7.
Endetn -> Ezr 2:70
Endetn: Ezr 2:70 - -- Dua kata, jakni "para pendjaga pintu dan para biduan", dipindahkan. "di Jerusjalem", ditambahkan menurut III Esr 5:45.
Dua kata, jakni "para pendjaga pintu dan para biduan", dipindahkan. "di Jerusjalem", ditambahkan menurut III Esr 5:45.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Ezr 2:70
Ref. Silang TB -> Ezr 2:70
Gill (ID): Ezr 2:68 - Dan beberapa kepala keluarga, ketika mereka datang ke rumah Tuhan yang berada di Yerusalem, memberikan sumbangan dengan sukarela untuk rumah Allah, untuk mendirikannya di tempatnya. Dan beberapa kepala keluarga, ketika mereka datang ke rumah Tuhan yang berada di Yerusalem,.... Maksudnya, ketika mereka datang ke tempat di mana dahu...
Dan beberapa kepala keluarga, ketika mereka datang ke rumah Tuhan yang berada di Yerusalem,.... Maksudnya, ketika mereka datang ke tempat di mana dahulu berdiri, dan di mana masih ada reruntuhannya:
memberikan sumbangan dengan sukarela untuk rumah Allah, untuk mendirikannya di tempatnya; untuk membangunnya di atas tempat di mana dahulu berdiri; ini mereka lakukan selain persembahan sukarela yang mereka bawa dari Babilon.

Gill (ID): Ezr 2:69 - Mereka memberikan sesuai dengan kemampuan mereka kepada harta dunia tiga puluh satu ribu drachma emas // dan lima ribu pound perak // dan seratus pakaian imam. Mereka memberikan sesuai dengan kemampuan mereka kepada harta dunia tiga puluh satu ribu drachma emas,.... "Darcemons atau darics" ini adalah koin Per...
Mereka memberikan sesuai dengan kemampuan mereka kepada harta dunia tiga puluh satu ribu drachma emas,.... "Darcemons atau darics" ini adalah koin Persia; salah satunya, menurut Brerewood k, bernilai lima belas shilling uang kita, dan jadi jumlah tersebut setara dengan 45,750 pound; tetapi menurut Uskup Cumberland l, koin tersebut bernilai dua puluh shilling dan empat pence uang kita, dan dengan demikian jumlahnya lebih dari 61,000 pound; semuanya ini, sesuai dengan kemampuan masing-masing, dimasukkan ke dalam kas umum atau harta untuk pembangunan bait suci; Vulgate Latin m menyebutkan 40,000:
dan lima ribu pound perak; dan satu "mina" atau pound dalam bahasa Ibrani, yang setara dengan tujuh pound, sepuluh shilling uang kita, menurut Brerewood n, jumlahnya mencapai 31,250 pound: tetapi yang lain o, menghitung satu drachma emas seharga sepuluh shilling, dan satu mina atau pound perak seharga sembilan pound, membuat totalnya hanya 75,500 pound uang kita:
dan seratus pakaian imam; yang, saat disimpan di antara harta, sangat diperlukan untuk pelayanan bait suci.

Gill (ID): Ezr 2:70 - Jadi para imam dan orang-orang Lewi, serta beberapa orang dari rakyat, dan para penyanyi, dan Nethinims, tinggal di kota-kota mereka // dan seluruh Israel di kota-kota mereka. Maka para imam dan orang-orang Lewi, serta beberapa orang dari rakyat, dan para penyanyi, dan Nethinims, tinggal di kota-kota mereka,.... Yang telah d...
Maka para imam dan orang-orang Lewi, serta beberapa orang dari rakyat, dan para penyanyi, dan Nethinims, tinggal di kota-kota mereka,.... Yang telah ditugaskan kepada mereka dari berbagai suku, dan di mana mereka atau nenek moyang mereka tinggal sebelum pembuangan:
dan seluruh Israel di kota-kota mereka; seperti halnya dari suku Yehuda dan Benyamin, juga dari sepuluh suku lainnya, sebanyak yang kembali dan bergabung dengan mereka yang tersisa di tanah.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ezr 2:64-70
Matthew Henry: Ezr 2:64-70 - Kembalinya Orang-orang Buangan Kembalinya Orang-orang Buangan (2:64-70)
...
SH: Ezr 2:1-70 - [kosong] (Rabu, 1 Desember 1999) [kosong]
Orang Yahudi mau tetap tinggal di Babilonia karena mereka
sudah berhasil dalam perdagangan da...

SH: Ezr 2:1-70 - Pemulihan kembali (Minggu 14 September 2008) Pemulihan kembali
Judul: Menata ulang keumatan
Ketika arus mudik saat lebaran tiba, kita menyaksikan s...

SH: Ezr 1:1--2:70 - Kehendakku versus Kehendak-Nya (Kamis, 22 Desember 2022) Kehendakku versus Kehendak-Nya
Pada zaman Raja Koresh, bangsa Israel yang saat itu ada dalam pembuangan akhirnya ...
Constable (ID): Ezr 1:1--6:22 - --I. KEMBALI PERTAMA DI BAWAH SHESHBAZZAR pasal 1--6 "Seluruh bagian ini (...


