
Teks -- Lukas 7:11-17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Luk 7:13
Full Life: Luk 7:13 - TERGERAKLAH HATI-NYA OLEH BELAS KASIHAN.
Nas : Luk 7:13
Belas kasihan Yesus terhadap janda ini menunjukkan bahwa Allah
merasa kasih dan kepedulian yang khusus bagi para janda atau siapapun...
Nas : Luk 7:13
Belas kasihan Yesus terhadap janda ini menunjukkan bahwa Allah merasa kasih dan kepedulian yang khusus bagi para janda atau siapapun yang sebatang kara di dunia ini. Alkitab mengajarkan hal-hal berikut:
- 1) Allah adalah Bapa bagi anak yatim dan pelindung bagi para janda (Mazm 68:6). Mereka berada dalam pemeliharaan dan perlindungan-Nya yang khusus (Kel 22:22-23; Ul 10:18; Mazm 146:9; Ams 15:25).
- 2) Dengan memakai persepuluhan dan kelimpahan umat-Nya, Allah memelihara anak-anak yatim dan para janda (Ul 14:28-29; 24:19-21; Ul 26:12-13).
- 3) Ia memberkati orang yang menolong dan menghormati mereka (Yes 1:17,19; Yer 7:6-7; 22:3-4).
- 4) Ia melawan mereka yang mengambil keuntungan dari atau merugikan para janda dan anak yatim (Kel 22:22-24; Ul 24:17; 27:19; Ayub 24:3; Mazm 94:6,16; Za 7:10).
- 5) Para janda adalah penerima kasih dan belas kasihan Allah yang lembut (ayat Luk 7:11-17; 18:2-8; 21:2-4; Mr 12:42-43).
- 6) Gereja mula-mula mengutamakan pemeliharaan para janda (Kis 6:1-6).
- 7) Satu segi dari ibadah yang murni adalah mengurus para yatim dan janda dalam kesusahan mereka (Yak 1:27; bd. 1Tim 5:3-8).
BIS -> Luk 7:11
Tidak lama kemudian: beberapa naskah kuno: Keesokan harinya.
Jerusalem -> Luk 7:11-17; Luk 7:13
Jerusalem: Luk 7:11-17 - -- Hanya Lukas menyajikan cerita ini dan dengan jalan itu menyiapkan tanggapan Yesus terhadap utusan Yohanes Pembaptis.
Hanya Lukas menyajikan cerita ini dan dengan jalan itu menyiapkan tanggapan Yesus terhadap utusan Yohanes Pembaptis.

Jerusalem: Luk 7:13 - Tuhan Untuk pertama kalinya dalam kisah injil gelar "Tuhan" diberikan kepada Yesus; sampai di sini sebutan itu hanya dipakai sehubungan dengan Yahwe/Allah. ...
Ende -> Luk 7:13
Ende: Luk 7:13 - Tuhan Ini sebagai terdjemahan kata Junani "kyrios" sebenarnja berarti
"tuan". Orang Jahudi menggunakannja melulu sebagai pengganti nama "Jahweh"
didalam ter...
Ini sebagai terdjemahan kata Junani "kyrios" sebenarnja berarti "tuan". Orang Jahudi menggunakannja melulu sebagai pengganti nama "Jahweh" didalam terdjemahan Kitab Kudus dalam bahasa Junani, jang disebut "Septuaginta" Lukas menggunakannja bagi Jesus dalam tjorak arti jang agak berlainan, sebagaimana waktu itu sudah mendjadi lazim dalam Geredja purba, dan chususnja kita djumpai dalam surat-surat Paulus. Tentang tjorak arti itu baiklah batja uraian dalam kata pengantar pada surat-surat Paulus.
Ref. Silang FULL: Luk 7:13 - ketika Tuhan · ketika Tuhan: Luk 7:19; Luk 10:1; 13:15; 17:5; 22:61; 24:34; Yoh 11:2
· ketika Tuhan: Luk 7:19; Luk 10:1; 13:15; 17:5; 22:61; 24:34; Yoh 11:2

Ref. Silang FULL: Luk 7:14 - kepadamu, bangkitlah · kepadamu, bangkitlah: Mat 9:25; Mr 1:31; Luk 8:54; Yoh 11:43; Kis 9:40

Ref. Silang FULL: Luk 7:16 - itu ketakutan // memuliakan Allah // Seorang nabi // melawat umat-Nya · itu ketakutan: Luk 1:65
· memuliakan Allah: Mat 9:8; Mat 9:8
· Seorang nabi: Luk 7:39; Mat 21:11; Mat 21:11
· melawat um...
Defender (ID) -> Luk 7:14
Defender (ID): Luk 7:14 - Bangkitlah Ini adalah yang pertama dari tiga individu yang dibangkitkan oleh Yesus dari kematian (Luk 8:54; Joh 11:43), dan peristiwa ini hanya dicatat oleh Luka...

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Luk 7:11 - Dan terjadilah pada hari berikutnya // bahwa dia pergi ke suatu kota yang disebut Naim // dan banyak muridnya pergi bersamanya // dan banyak orang. Dan terjadilah pada hari berikutnya,.... Vulgate Latin membaca "kemudian", tidak menyebutkan hari tertentu, seperti dalam Luk 8:1, tetapi versi Syriac...
Dan terjadilah pada hari berikutnya,.... Vulgate Latin membaca "kemudian", tidak menyebutkan hari tertentu, seperti dalam Luk 8:1, tetapi versi Syriac, Arab, Persic, dan Ethiopic, membaca dengan pengertian yang sama seperti kita, pada hari berikutnya, keesokan harinya, setelah dia menyembuhkan hamba seorang perwira di Kapernaum, di mana dia tinggal semalam:
bahwa dia pergi ke suatu kota yang disebut Naim; yang diposisikan oleh Jerom p dekat Gunung Tabor, dan sungai Kison. q Bangsa Yahudi berbicara tentang Naim yang berada di suku Isakhar, yang dinamakan demikian karena keindahannya, dan yang tampaknya merupakan tempat yang sama dengan ini. Versi Persic membacanya, "Nabetis", atau "Neapolis", yang sama dengan Sychem di Samaria, tetapi tanpa alasan:
dan banyak muridnya pergi bersamanya; tidak hanya dua belas, tetapi banyak lainnya:
dan banyak orang; dari Kapernaum, dan bagian lainnya, yang mengikuti dia untuk melihat mujizat-mujizatnya, atau untuk satu tujuan atau yang lain, meskipun, mereka tidak percaya padanya; setidaknya mereka hanya pendengar, dan belum masuk di antara para murid,

Gill (ID): Luk 7:12 - Sekarang ketika dia mendekati gerbang kota // lihatlah: ada seorang lelaki mati yang dibawa keluar // anak tunggal ibunya // dan dia adalah seorang janda // dan banyak orang dari kota bersamanya. Ketika dia mendekati gerbang kota,.... Dari Naim: lihatlah: ada seorang lelaki mati yang dibawa keluar; dari kota; karena mereka, tidak biasa mengubur...
Ketika dia mendekati gerbang kota,.... Dari Naim:
lihatlah: ada seorang lelaki mati yang dibawa keluar; dari kota; karena mereka, tidak biasa menguburkan di dalam kota, tetapi di tempat-tempat di luar, dan pada jarak tertentu: tempat penguburan orang Yahudi tidak dekat, kota-kota mereka r; dan mereka memiliki cara yang berbeda dalam membawa mereka keluar untuk dikuburkan, sesuai dengan usia mereka yang berbeda: seorang anak di bawah usia sebulan dibawa keluar di pelukan seseorang; jika sudah sebulan penuh, dalam peti kecil, yang mereka bawa di lengan mereka; seorang yang berusia dua belas bulan dibawa dalam peti kecil di bahu; dan seorang berusia tiga tahun di atas tandu atau tempat tidur, s dan begitu seterusnya; dan dengan cara ini mayat ini dibawa keluar: yang adalah
anak tunggal ibunya; maka kesedihan dan berdukanya menjadi lebih besar; lihat Zec 12:10
dan dia adalah seorang janda; dan jika dia disokong oleh putranya, kerugian yang dia derita sangatlah besar; dan tidak memiliki suami, maupun anak, untuk menolongnya, keadaannya sangat mengharukan:
dan banyak orang dari kota bersamanya; sesuai dengan usia orang-orang yang mengikuti mereka ke kuburan: jika itu adalah seorang bayi, yang belum genap sebulan, maka dia dimakamkan oleh satu wanita, dan dua pria, tetapi tidak oleh satu pria, dan dua wanita; jika sudah sebulan, oleh pria dan wanita; dan siapa pun yang dibawa keluar di atas tandu atau tempat tidur, banyak yang meratapi dia; dan siapa saja yang dikenal banyak orang, banyak yang mengantarkan dia t; dan inilah yang terjadi dengan lelaki mati ini: dia tampaknya dikenal dan dihormati oleh rombongan yang mengantarkannya ke kubur; dari antara mereka ada yang menjadi pembawa, dan mereka memiliki wakil, dan yang ini lagi yang lain; karena mereka membawa jenazah mereka jarak yang jauh, mereka sering terpaksa mengganti para pembawa; dan dari rombongan itu, sebagian pergi di depan tandu, dan yang lain pergi setelahnya u: selain itu, apa yang berfungsi untuk meningkatkan rombongan pada sebuah pemakaman adalah, bahwa dianggap sebagai tindakan kebaikan dan rahmat untuk mengikuti mayat ke kuburan w; yang dapat ditambahkan, dan apa yang pasti akan selalu meningkatkan jumlah pada saat seperti itu, bahwa, menurut kanon Yahudi x.
"dilarang melakukan pekerjaan apapun pada saat seorang mayat dikuburkan, bahkan salah satu dari orang biasa.”

Gill (ID): Luk 7:13 - Dan ketika Tuhan melihatnya, ia merasa belas kasihan padanya // dan berkata kepadanya, jangan menangis. Dan ketika Tuhan melihatnya, ia merasa belas kasihan padanya,.... Mengetahui keadaannya, bahwa ia adalah seorang janda, dan telah kehilangan satu-satu...
Dan ketika Tuhan melihatnya, ia merasa belas kasihan padanya,.... Mengetahui keadaannya, bahwa ia adalah seorang janda, dan telah kehilangan satu-satunya putranya:
dan berkata kepadanya, jangan menangis; menandakan bahwa ia akan membantunya, yang dilakukannya tanpa diminta, seperti biasa dalam kasus-kasus lainnya.

Gill (ID): Luk 7:14 - Dan dia datang dan menyentuh keranda // Dan mereka yang mengusungnya berdiri diam // dan dia berkata, hai pemuda, aku berkata kepadamu, bangkitlah Dan dia datang dan menyentuh keranda,.... Atau "ranjang", sebagaimana terjemahan Suriah menyatakannya; dan seperti itulah מטה, "keranda", atau ranj...
Dan dia datang dan menyentuh keranda,.... Atau "ranjang", sebagaimana terjemahan Suriah menyatakannya; dan seperti itulah
"dahulu kala, orang kaya mengusung (orang mati mereka) dengan ranjang yang disebut Dargash, (yang dikatakan a sebagai ranjang yang tidak terikat dengan tali, dan disebut ranjang keberuntungan b,) dan orang miskin mengusung (orang mati mereka) dengan ranjang yang disebut Celicah, (atau Celibah, sebagaimana terkadang dibaca; dan ini dibuat dalam bentuk tanduk besi, di mana mereka mengikat mayat, agar tidak jatuh; dan itu disebut demikian, karena mirip dengan sarang burung c sebagaimana kata tersebut digunakan dalam Yer 5:27) dan orang miskin dipermalukan; oleh karena itu mereka memerintahkan agar semua orang mengusung (orang mati mereka) dengan Celicah, demi menghormati orang miskin.''
Kepada hal ini Kristus mendekat dan menyentuh: bukan berarti dengan sentuhannya itu, orang mati akan dibangkitkan; tetapi ini dia lakukan sebagai tanda, bahwa para pengusung harus berhenti. Orang Yahudi d mengatakan, salah satu perintah yang diberikan Yakub kepada anak-anaknya sebelum kematiannya adalah, untuk:
"memastikan (katanya) bahwa tidak ada orang yang disunat,
Dari sini tampak bahwa seseorang yang disunat, seperti Kristus, boleh menyentuh keranda tanpa pelanggaran atau cedera, dan tanpa mengakibatkan pencemaran upacara: menyentuh mayat, atau tulang manusia, atau kubur, dilarang oleh hukum, Bil 19:16 dan begitu pula, menurut tradisi para tua e, batu yang digulingkan di mulut kubur, dan sisi kubur, tercemari oleh sentuhan; tetapi saya tidak menemukan bahwa menyentuh sebuah keranda pernah dilarang.
Dan mereka yang mengusungnya berdiri diam: ini adalah mereka yang disebut
"mereka mengusung orang mati di atas bahu mereka menuju kubur; dan para pengusung keranda dilarang mengenakan sandal mereka, agar tali salah satu dari mereka tidak putus, yang akan menghalangi mereka menjalankan tugas mereka.''
Dan di tempat lain dikatakan g,
"para pengusung ranjang, atau keranda, dan wakil-wakil mereka, serta wakil-wakil wakil mereka, baik sebelum keranda maupun setelahnya, dapat menemukan siapa pun yang keranda tersebut membutuhkan, adalah bebas;''
yaitu dari membaca Shema, atau, "dengar, hai Israel", dll. dan dari doa: alasan mereka memiliki banyak pengusung adalah, karena mereka membawa orang mati jarak jauh untuk dimakamkan. Raja Herodes diusung dengan cara ini dua ratus furlong dari Yerusalem, ke kastil Herodion h:
dan dia berkata, hai pemuda, aku berkata kepadamu, bangkitlah. Versi Etiopia menambahkan, "dan dia bangkit": Kristus berbicara seolah-olah dia memiliki kunci kehidupan dan kubur; dan kekuatan ilahi menyertai kata-katanya, yang membangkitkan orang mati itu hidup kembali; dan ini adalah bukti yang jelas tentang keilahian Kristus yang sebenar dan tepat.

Gill (ID): Luk 7:15 - Dan dia yang sudah mati // duduk // dan dia menyerahkannya kepada ibunya. Dan dia yang sudah mati,.... Yang telah mati, (karena sekarang dia hidup kembali,) seperti yang jelas terlihat oleh semua kerabat dan teman-temannya, ...
Dan dia yang sudah mati,.... Yang telah mati, (karena sekarang dia hidup kembali,) seperti yang jelas terlihat oleh semua kerabat dan teman-temannya, jika tidak, mereka tidak akan membawanya keluar untuk menguburkannya:
bangkit; dari tempat tidurnya, atau tanduk jenazah: dan mulai berbicara; baik yang duduk dan berbicara, merupakan bukti nyata bahwa dia dihidupkan kembali:
dan dia menyerahkannya kepada ibunya; untuk siapa dia membangkitkannya dari kematian, dengan menyimpat keadaan ibunya: karena itu, seperti Kristus menunjukkan kekuatannya dalam membangkitkan orang mati, dia juga menunjukkan kemanusiaan yang besar, kebaikan, dan kelembutan, dalam menyerahkannya hidup-hidup kepada ibunya; yang mungkin dilakukan setelah dia bangkit dari tanduk jenazah, dengan mengambil tangannya, dan membawanya kepada ibunya, dan menyerahkannya ke pelukannya: pikirkan betapa mengharukannya adegan ini!

Gill (ID): Luk 7:16 - Dan timbul ketakutan di semua // dan mereka memuliakan Tuhan // seraya berkata, bahwa seorang nabi besar telah muncul di antara kita; Dan timbul ketakutan di semua,.... yang hadir di sana, dan mendengar, serta melihat apa yang dilakukan. Bukan ketakutan yang disebabkan oleh rasa nger...
Dan timbul ketakutan di semua,.... yang hadir di sana, dan mendengar, serta melihat apa yang dilakukan. Bukan ketakutan yang disebabkan oleh rasa ngeri, dan teror, dan hukuman, seperti pada setan dan orang jahat; tetapi ketakutan dan penghormatan terhadap kemuliaan ilahi, yang kekuatan dan kehadirannya mereka rasakan pasti ada pada saat itu:
dan mereka memuliakan Tuhan; mereka memuji-Nya, dan bersyukur kepada-Nya, mengaitkan tindakan menakjubkan ini kepada kekuatan ilahi, dan memberikan kemuliaan kepada Tuhan atas hal itu; dan memberkati-Nya untuk Mesias, yang telah diutus kepada mereka, karena mereka menganggap Yesus adalah Mesias, dari contoh yang luar biasa ini:
seraya berkata, bahwa seorang nabi besar telah muncul di antara kita; bahkan nabi besar yang dituliskan oleh Musa, dan yang seharusnya dibangkitkan dari antara anak-anak Israel, Ulangan 18:15 dan bahwa Tuhan telah mengunjungi umat-Nya. Versi Arab menambahkan, "untuk kebaikan". Karena terkadang Tuhan mengunjungi untuk kejahatan, dalam gelombang amarah dan ketidakpuasan yang besar; tetapi ini adalah kunjungan untuk kebaikan: mereka berkesimpulan bahwa Tuhan telah memandang mereka dengan tatapan kasih, dan memiliki perhatian yang baik kepada mereka, dan telah mengutus kepada mereka Mesias, yang, mereka harapkan, akan membebaskan mereka dari belenggu Romawi; seperti Dia pernah melihat dan mengunjungi nenek moyang mereka, dan mengutus seorang penebus kepada mereka, untuk membebaskan mereka dari perbudakan Mesir. Versi Etiopia mengungkapkannya, "dan Tuhan memiliki belas kasihan kepada umat-Nya"; dan versi Persia, "Tuhan telah memandang umat-Nya, dan telah peduli kepada mereka."

Gill (ID): Luk 7:17 - Dan berita tentang dia menyebar ke seluruh Yudea, dan ke seluruh daerah sekitarnya. Dan berita tentang dia,.... Atau laporan tentang mujizat mengejutkan ini yang menghidupkan seorang yang telah mati, yang sedang dibawa ke kuburnya, me...
Dan berita tentang dia,.... Atau laporan tentang mujizat mengejutkan ini yang menghidupkan seorang yang telah mati, yang sedang dibawa ke kuburnya,
menyebar ke seluruh Yudea, dan ke seluruh daerah sekitarnya; tidak hanya Yudea, dan beberapa kota, desa, dan kampung di dalamnya, tetapi juga seluruh daerah sekitarnya, terutama Galilea. Versi Persik membaca, "semua negara yang berada di sekitar Yordan"; lihat Mat 3:5.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Luk 7:11-18
SH: Luk 7:11-17 - Duka jadi suka (Senin, 24 Januari 2011) Duka jadi suka
Judul: Duka jadi suka
Ketika ada anggota keluarga yang meninggal dunia, biasanya orang-...

SH: Luk 7:11-17 - Firman memberi pengharapan (Rabu, 21 Januari 2015) Firman memberi pengharapan
Judul: Firman memberi pengharapan
Sudah kehilangan suami, kehilangan pula p...

SH: Luk 7:11-17 - Mesias bagi Kaum Marginal (Selasa, 11 Juni 2019) Mesias bagi Kaum Marginal
Media, dalam era kapitalisme ini, selalu mempropagandakan budaya konsumerisme dan terus...

SH: Luk 7:1-17 - Hanya anugerah yang melayakkan (Rabu, 12 Januari 2000) Hanya anugerah yang melayakkan
Hanya anugerah yang melayakkan.
Sejak zaman pelayanan Tuhan Yesus terny...

SH: Luk 7:1-17 - Dua pelajaran (Rabu, 21 Januari 2004) Dua pelajaran
Dua pelajaran.
Kita dapat menarik dua pelajaran penting dari cerita tentang
seorang...

SH: Luk 7:1-17 - Pujian dan belas kasih (Selasa, 16 Januari 2007) Pujian dan belas kasih
Judul: Pujian dan belas kasih
Yesus jarang memuji. Oleh karena itu setiap pujian ya...
Topik Teologia: Luk 7:11 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita sebagai Anggota Masyarakat
Wanita Dalam Keluarga
Teladan-teladan Kasih Ibu
...

Topik Teologia: Luk 7:13 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Natur Emosi Manusia
Yesus Merasakan Hal-hal yang Menyenangkan
...

Topik Teologia: Luk 7:14 - -- Umat Manusia: Wanita
Wanita sebagai Anggota Masyarakat
Wanita Dalam Keluarga
Teladan-teladan Kasih Ibu
...

Topik Teologia: Luk 7:16 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Tubuh Manusia
Yesus Memiliki Nama Manusia
Nabi
...
Constable (ID): Luk 4:14--9:51 - --IV. Pelayanan Yesus di dalam dan sekitar Galilea 4:14--9:50 Lukas memul...

