
Teks -- Maleakhi 2:15-17 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mal 2:11-16; Mal 2:16
Full Life: Mal 2:11-16 - PERBUATAN KEJI.
Nas : Mal 2:11-16
Maleakhi mengecam umat itu karena pelanggaran ganda yang serius
terhadap hukum Allah: menceraikan istri mereka dan menikahi wanit...
Nas : Mal 2:11-16
Maleakhi mengecam umat itu karena pelanggaran ganda yang serius terhadap hukum Allah: menceraikan istri mereka dan menikahi wanita kafir (lih. dua catatan berikutnya; dibawah ini dan
lihat cat. --> Mal 2:14).
[atau ref. Mal 2:14]

Full Life: Mal 2:16 - AKU MEMBENCI PERCERAIAN.
Nas : Mal 2:16
Allah membenci perceraian yang disebabkan karena maksud-maksud
mementingkan diri sendiri; jenis perceraian ini bagaikan "menutupi
pa...
Nas : Mal 2:16
Allah membenci perceraian yang disebabkan karena maksud-maksud mementingkan diri sendiri; jenis perceraian ini bagaikan "menutupi pakaiannya dengan kekerasan", yang menunjukkan bahwa dalam pandangan Allah perceraian yang tidak adil itu sama dengan ketidakadilan, kekejaman dan pembunuhan
(lihat cat. --> Mat 19:9
[atau ref. Mat 19:9]
mengenai ajaran PB tentang perceraian).
BIS -> Mal 2:15
Bukankah ... wanita itu: Kemungkinan besar itu artinya.
Jerusalem: Mal 2:15 - Bukankah Allah yang Esa menjadikan mereka daging dan roh Naskah Ibrani diperbaiki. Kalau diperbaiki secara lain naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Bukankah ia menjadikan mereka satu, dengan daging dan ro...
Naskah Ibrani diperbaiki. Kalau diperbaiki secara lain naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Bukankah ia menjadikan mereka satu, dengan daging dan roh?

Dalam naskah Ibrani tertulis: Ia membenci.

Jerusalem: Mal 2:17 - -- Ayat ini mengenai masalah pembalasan. Kenyataan bahwa orang fasik kerap kali makmur dan sejahtera menjadi batu sandungan bagi orang saleh selama hanya...
Ayat ini mengenai masalah pembalasan. Kenyataan bahwa orang fasik kerap kali makmur dan sejahtera menjadi batu sandungan bagi orang saleh selama hanya dapat memikirkan pembalasan dalam rangka dunia sementara ini. Masalah itu juga menjadi pokok pemikiran kitab Ayub, Maz 37+; Maz 73. Lihat Pengantar bagi kitab-kitab Kebijaksanaan.
Ende: Mal 2:15 - -- Ajat ini dalam Hibrani gelap sekali. tetapi dengan menundjukkan Kej 2:14,
adjaran jang termuat disini sudah mendekati adjaran Indjil (Mat 5:31-32; 19:...
Ajat ini dalam Hibrani gelap sekali. tetapi dengan menundjukkan Kej 2:14, adjaran jang termuat disini sudah mendekati adjaran Indjil (Mat 5:31-32; 19:3-9) mengenai perkawinan, meskipun semua pertjeraian belum terlarang setjara mutlak

Ende: Mal 2:17 - -- Nabi berbitjara kepada orang jang kurang pertjaja pada keadilan Allah, jang
rupa2nja tidak menghukum jang djahat.
Nabi berbitjara kepada orang jang kurang pertjaja pada keadilan Allah, jang rupa2nja tidak menghukum jang djahat.
diperbaiki menurut terdjemahan Latin(Vlg.). Tertulis:"tidak".

Endetn: Mal 2:16 - mentalaki diperbaiki. Tertulis:"bila seseorang membentji, maka hendaklah ia mentalaki...".
diperbaiki. Tertulis:"bila seseorang membentji, maka hendaklah ia mentalaki...".

ditambahkan menurut terdjemahan Junani.
Ref. Silang FULL: Mal 2:15 - dikehendaki kesatuan // Keturunan // jagalah dirimu // tidak setia · dikehendaki kesatuan: Kej 2:24; Kej 2:24; Mat 19:4-6
· Keturunan: Ul 14:2; Ul 14:2; 1Kor 7:14
· jagalah dirimu: Ul 4:15; Ul 4:1...

Ref. Silang FULL: Mal 2:16 - membenci perceraian // dengan kekerasan // jagalah dirimu · membenci perceraian: Ul 24:1; Ul 24:1; Mat 5:31-32; 19:4-9; Mr 10:4-5
· dengan kekerasan: Kej 6:11; Kej 6:11; Kej 34:25; Ams 4:17; Am...
· membenci perceraian: Ul 24:1; [Lihat FULL. Ul 24:1]; Mat 5:31-32; 19:4-9; Mr 10:4-5
· dengan kekerasan: Kej 6:11; [Lihat FULL. Kej 6:11]; Kej 34:25; Ams 4:17; [Lihat FULL. Ams 4:17]; Yes 58:4; [Lihat FULL. Yes 58:4]
· jagalah dirimu: Mazm 51:12; [Lihat FULL. Mazm 51:12]

Ref. Silang FULL: Mal 2:17 - Kamu menyusahi // kamu berkata // Ia berkenan // yang menghukum · Kamu menyusahi: Yes 1:14; Yes 1:14
· kamu berkata: Mal 1:2; Mal 1:2
· Ia berkenan: Mazm 5:5
· yang menghukum: Kej 18:25;...
Defender (ID) -> Mal 2:15
Defender (ID): Mal 2:15 - menjadi satu Malakhi di sini merujuk pada penciptaan asli pria dan wanita ketika Tuhan menjadikan mereka "satu daging" (Kej 2:24). Meskipun Tuhan mengizinkan perce...
Malakhi di sini merujuk pada penciptaan asli pria dan wanita ketika Tuhan menjadikan mereka "satu daging" (Kej 2:24). Meskipun Tuhan mengizinkan perceraian di antara umat-Nya dalam keadaan tertentu (Ul 24:1-4), Tuhan Yesus menjelaskan bahwa ini hanya "karena kekerasan hatimu," tetapi itu bukanlah kehendak Tuhan (Mat 19:8). Faktanya, Malakhi mengatakan bahwa Tuhan "membenci pemisahan" dari istri seseorang (Mal 2:16). Beberapa orang Yahudi telah meninggalkan istri mereka sendiri dan mengambil istri asing, sehingga mempertaruhkan kemunduran yang sama ke dalam paganisme yang telah terjadi lama sebelum ketika Salomo menikahi istri-istri asing. Dengan arahan Tuhan, Nehemia telah dengan tegas menegur praktik ini dan meminta mereka untuk memisahkan diri lagi (Neh 13:23-30).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Mal 2:15 - Dan tidakkah dia menciptakan satu // Namun dia memiliki sisa roh // Dan mengapa satu // Supaya dia dapat mencari keturunan yang takut akan Tuhan // Oleh karena itu, perhatikan rohmu // dan biarkan tidak seorang pun berkhianat terhadap istri mudaannya. Dan tidakkah dia menciptakan satu?.... Artinya, tidakkah Tuhan menciptakan satu pria, dan dari tulang rusuknya satu wanita? tidakkah dia menciptakan m...
Dan tidakkah dia menciptakan satu?.... Artinya, tidakkah Tuhan menciptakan satu pria, dan dari tulang rusuknya satu wanita? tidakkah dia menciptakan manusia, laki-laki dan perempuan? tidakkah dia menciptakan satu pasangan, satu keluarga, hanya Adam dan Hawa, yang disatukan-Nya dalam pernikahan? atau lebih tepatnya, tidakkah dia hanya menciptakan satu wanita, dan membawanya kepada Adam untuk menjadi istrinya? yang menunjukkan bahwa niat dan kehendak-Nya adalah bahwa satu pria seharusnya memiliki hanya satu istri pada satu waktu; yang bertentangan dengan praktik orang Yahudi saat itu:
Namun dia memiliki sisa roh; itu bukan karena kurangnya kuasa bahwa dia menciptakan hanya satu wanita dari tulang rusuk Adam, dan menghembuskan nafas kehidupan ke dalamnya, atau memberikan kepadanya jiwa atau roh manusia; dia bisa saja menciptakan banyak wanita sekaligus; dan sebagai Bapa roh, yang memiliki sisa dari mereka bersamanya, atau kuasa yang tersisa untuk menciptakan sebanyak yang dia mau, dia bisa saja memberikan roh kepada mereka, dan memberikan lebih dari satu istri kepada Adam:
Dan mengapa satu? apa alasan mengapa dia hanya menciptakan satu wanita, ketika dia bisa saja menciptakan sepuluh ribu, atau sebanyak yang dia mau? jawabannya adalah,
Supaya dia dapat mencari keturunan yang takut akan Tuhan; atau "keturunan dari Tuhan" d; keturunan yang mulia dan hebat; keturunan yang sah, lahir dalam pernikahan yang benar dan sah; lihat 1Kor 7:14 keturunan yang sesuai dengan martabat kodrat manusia, yang diciptakan menurut gambar Tuhan, dan tidak seperti yang dari binatang buas, yang promiscuous dan tidak pasti:
Oleh karena itu, perhatikan rohmu; kepada perasaan-perasaanmu, agar mereka tidak beralih kepada wanita lain, dan terjebak untuk menikahi mereka, dan meremehkan serta menceraikan istri yang sah, seperti yang diikuti:
dan biarkan tidak seorang pun berkhianat terhadap istri mudaannya; dengan menikahi yang lain, atau menceraikannya: kata-kata ini diterjemahkan dan ditafsirkan secara berbeda oleh beberapa orang; tetapi makna yang diberikan tampaknya adalah yang benar, dan paling sesuai dengan konteks tempatnya. Beberapa menerjemahkan klausa pertama, "bukankah satu tidak dibuat?" e yaitu, tidakkah satu Tuhan, yang merupakan satu-satunya Tuhan yang hidup dan benar, menciptakan satu pria atau satu wanita? dan kemudian maknanya sama seperti sebelumnya; atau tidakkah Tuhan itu menciptakan, menetapkan, dan menunjuk bahwa wanita seharusnya menjadi teman pria, dan istri perjanjiannya, seperti dalam bagian akhir ayat sebelumnya Mal 2:13? atau, "bukankah satu berbuat?" f yaitu, sebagaimana kami telah lakukan, mengambil istri lain di samping istri mudaannya? dan dengan demikian mereka adalah kata-kata orang kepada para nabi, yang membenarkan praktik mereka dengan contoh; dengan contoh Abraham, yang dipikirkan beberapa penulis Yahudi sebagai yang dimaksud dengan "satu", seperti dalam Yes 51:2. Targum adalah,
"bukankah satu Abraham saja, dari mana dunia diciptakan?''
atau diperbanyak. Kimchi memberikan pemahamannya sendiri, dalam kata-kata ini;
"Abraham, yang adalah satu, dan bapa dari semua yang mengikuti dia dalam imannya, tidak melakukan seperti yang telah kalian lakukan; karena dia tidak mengikuti nafsunya, bahkan tidak menikahi Sarah, tetapi supaya dia dapat menyimpan keturunan Tuhan tetap ada;''
namun dia menyebutnya sebagai pengertian ayahnya, bahwa mereka adalah kata-kata orang kepada nabi, diungkapkan dalam cara interogasi, mengatakan, tidakkah ayah kami Abraham, yang adalah satu, melakukan seperti yang kami lakukan? yang meninggalkan istrinya, dan menikahi Hagar pelayannya, meskipun dia memiliki sisa atau keunggulan roh, dan adalah seorang nabi; kepada siapa nabi menjawab, dan apa yang dicari yang satu itu? keturunan yang takut akan Tuhan; yang seakan-akan dikatakan, ketika dia menikahi Hagar, adalah untuk mencari keturunan, karena dia tidak memiliki keturunan dari Sarah istrinya. Sebuah keturunan dijanjikan kepadanya, di mana semua bangsa di bumi akan diberkati; dia tidak mencari untuk memuaskan nafsunya, tetapi untuk memperoleh keturunan ini, Sang Mesias, kepada siapa janji-janji diberikan, seperti yang diajukan rasul, Gal 3:16 "dia tidak berkata, dan kepada keturunan sebagai dari banyak; tetapi sebagai dari satu, dan kepada keturunananmu, yang adalah Kristus"; disebut di sini "keturunan yang takut akan Tuhan", atau "keturunan Tuhan" g, seperti yang dipilih beberapa orang untuk menerjemahkan kata-kata tersebut; yaitu, keturunan yang adalah Tuhan, yang merupakan Pribadi ilahi, Tuhan dan manusia dalam satu pribadi; atau yang berasal dari Tuhan, yang diproduksi secara langsung, tanpa bantuan seorang pria; yang mana orang Yahudi menyebutnya keturunan yang datang dari tempat lain, dan yang mereka gunakan sebagai perifrasa Sang Mesias. Jadi pada kata-kata itu dalam Kej 4:25, "dia memanggil namanya Set, karena Tuhan telah menetapkan aku keturunan lain",
"kata R. Tanchuma, atas nama R. Samuel, dia merujuk pada keturunan yang datang dari tempat lain; dan apa ini? ini adalah Raja Mesias h.
Dan Rabi yang sama di tempat lain i mengamati, pada kata-kata itu dalam Kej 19:32, "agar kita dapat mempertahankan keturunan dari ayah kita",
"tidak dituliskan, agar kita dapat mempertahankan seorang anak dari ayah kita, tetapi agar kita dapat mempertahankan keturunan dari ayah kita; keturunan itu yang datang dari tempat lain; dan apa ini? ini adalah Raja Mesias.''
Sekarang ketika Abraham memiliki janji seorang anak, dan istrinya mandul, dia mengambil cara yang dilakukannya agar dia dapat memiliki satu, anak dari janji, yang merupakan tipe Sang Mesias, dan dari siapa dia harus berasal; dan ini cukup untuk membenarkannya dalam hal itu: selain itu, dia tidak berkhianat kepada Sarah istrinya, karena itu dengan persetujuan baik dan atas otoritasnya dia melakukan hal ini; tetapi kalian harus memperhatikan rohmu, agar tidak ada seorang pun di antara kalian yang berkhianat terhadap istri mudaannya, untuk meninggalkannya, dan menikahi anak perempuan dari Tuhan asing: dan makna yang sama banyak dicatat oleh Jarchi sebagaimana Agadah, atau tafsiran dari Rabi kuno mereka. Beberapa menerjemahkan kata-kata, "dan tidak satu pun melakukan ini"; yaitu, berkhianat terhadap istri mudaannya, yang memiliki sisa roh, atau percikan sekecil pun dari Roh Tuhan di dalam dirinya; dan bagaimana seharusnya seseorang melakukannya, mencari keturunan yang takut akan Tuhan? oleh karena itu perhatikan rohmu, dll.; demikian De Dieu. Tetapi menurut yang lain maknanya adalah,
"tidak ada seorang pun di antara kalian yang melakukan menurut hukum, yang rohnya tetap bersamanya yang tidak tercampur dengan anak perempuan Tuhan asing;''
itulah catatan Aben Ezra. Tetapi menurut Abarbinel maknanya adalah, tidak hanya satu yang telah melakukan ini, melakukan kejahatan ini, dalam menikahi lebih dari satu dan wanita asing; tidak hanya beberapa, dan sisanya memiliki roh bersama mereka, dan menjaganya tetap murni dari dosa ini; sehingga keturunan yang takut akan Tuhan tidak dapat dihasilkan dari kalian; oleh karena itu perhatikan rohmu.

Gill (ID): Mal 2:16 - Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran // Karena seseorang menutupi kekerasan dengan pakaiannya // firman Tuhan semesta alam // oleh karena itu, perhatikanlah rohmu, agar kamu tidak berbuat tak setia. Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran,.... Perceraian istri; karena meskipun ini ditoleransi karena kerasnya hati merek...
Karena Tuhan, Allah Israel, berfirman, bahwa Dia membenci pengusiran,.... Perceraian istri; karena meskipun ini ditoleransi karena kerasnya hati mereka, itu tidak disetujui oleh Tuhan; juga bukan dari awalnya; dan itu sangat tidak disukai, bahkan dibenci oleh-Nya, Mat 19:8 dalam margin beberapa Alkitab, kata-kata tersebut diterjemahkan, "jika dia membenci dia, usirlah dia"; dan begitu pula Targum,
"tetapi jika engkau membencinya, usirlah dia;''
yang mana disepakati oleh versi Latin Vulgate, Septuaginta, dan Arab; dan pengertian ini disebutkan dalam kedua Talmud, dan dianggap sesuai dengan hukum dalam Ulangan 24:3 meskipun hukum di sana berbicara tentang fakta yang mungkin terjadi, dan bukan tentang apa yang seharusnya; oleh karena itu pengertian yang sebelumnya adalah yang terbaik; dan yang lainnya tampaknya pada awalnya dihitung untuk mendukung praktik orang Yahudi, yang menceraikan istri mereka karena kebencian terhadap mereka. Orang Yahudi sangat cenderung untuk menceraikan istri mereka atas alasan yang sangat sepele; jika mereka tidak memasak makanan dengan baik, tidak berperilaku baik, atau tidak cukup sopan seperti yang pantas bagi putri-putri Israel; jika mereka tidak mendapat simpati dari suami mereka; dan, terutama, jika mereka telah menanamkan kebencian terhadap mereka: demikian kata R. Yehuda k,
"jika dia membenci dia, biarkan dia usir dia:''
tetapi ini oleh sebagian dari mereka dibatasi untuk istri kedua; karena tentang yang pertama mereka berkata,
"tidak pantas untuk terburu-buru menceraikan istri pertama; tetapi yang kedua, jika dia membencinya, biarkan dia usir dia l''
dan R. Eleazer berkata m, barang siapa yang menceraikan istri pertamanya, bahkan altar pun menangis untuknya, merujuk pada kata-kata dalam Mal 2:13 dan perceraian semacam ini hanya dianggap sah di antara orang Israel, dan mendasarkan hal tersebut pada penggalan ini; karena mereka membuat Tuhan berbicara demikian n,
"di Israel Aku telah mengizinkan perceraian; di antara bangsa-bangsa dunia Aku tidak mengizinkan perceraian. R. Chananiah, atas nama R. Phinehas, mengamati, bahwa di setiap bagian lain ditulis, "Tuhan semesta alam"; tetapi di sini ditulis, "Allah Israel", untuk mengajarkan kepadamu bahwa Tuhan yang terberkati tidak memberi namanya pada perceraian (atau mengizinkannya) kecuali di Israel saja. R. Chayah Rabba berkata, orang-orang non-Yahudi tidak memiliki perceraian.''
Namun beberapa dari mereka memiliki pemahaman yang lebih baik tentang kata-kata ini, dan lebih benar dalam memberikan maknanya sehingga, seperti yang dilakukan R. Yohanan, yang menginterpretasikannya,
"pengusiran istri adalah sesuatu yang dibenci o;''
itu dibenci oleh Tuhan, dan seharusnya tidak dilakukan oleh pria kecuali dalam kasus perzinahan, seperti yang telah diajarkan Tuhan kita, Mat 5:32 dan yang merupakan doktrin dari sekolah Shammai pada zaman Kristus, yang mengajarkan,
"bahwa tidak ada seorang pun seharusnya menceraikan istrinya, kecuali jika dia menemukan kekotoran padanya;''
yaitu, bahwa dia bersalah melakukan perzinahan; meskipun ini dibatasi oleh Maimonides untuk istri pertama, seperti sebelumnya: tetapi rumah Hillel, yang hidup pada zaman yang sama, memiliki pandangan berbeda dan mengajarkan bahwa
"jika dia membakar makanannya;''
baik terlalu matang atau terlalu banyak garamnya, sesuai dengan Ulangan 24:1. R. Akiba berkata, jika dia menemukan yang lain lebih cantik darinya, sesuai dengan Ulangan 24:1, dia bisa menceraikannya p; mengenai bentuk perceraian; lihat Gill di Mat 5:31. Para penafsir di kalangan orang Kristen yang berpandangan demikian tidak memandang ini sebagai sebuah persetujuan untuk perceraian, karena kebencian; tetapi bahwa itu lebih baik daripada mempertahankan mereka dengan kebencian, melihat hal itu ditoleransi, atau daripada mengambil istri lain bersama mereka.
Karena seseorang menutupi kekerasan dengan pakaiannya, atau "di pakaiannya",
firman Tuhan semesta alam; seperti halnya dia yang menceraikan istrinya melakukan cedera yang nyata, yang meskipun dia bisa menutupinya, berpura-pura dengan hukum, yang mentolerir perceraian; namun kekerasan yang dilakukan terhadap istrinya adalah sejelas pakaian di punggungnya: meskipun mereka yang menganggap kata-kata sebelumnya adalah instruksi untuk menceraikan istri, ketika dibenci, menganggap ini sebagai alasan untuk melakukannya; karena, dengan mempertahankan mereka, dan masih membenci mereka, serta mengambil istri lain untuk mereka, adalah melakukan cedera nyata kepada mereka, apapun penutup atau dalih yang mungkin digunakan; karena, jika diusir, mereka mungkin dicintai oleh, dan menikah dengan, pria lain. Aben Ezra tampaknya telah menangkap makna kata-kata ini, ketika dia menjadikan ini sebagai objek kebencian Tuhan, seperti halnya yang sebelumnya; catatanya adalah,
"Tuhan membenci orang yang menceraikan istrinya yang suci, dan Dia membenci orang yang menutupinya; atau Tuhan melihat kekerasan yang dilakukan secara diam-diam.''
Tuan Pocock mengajukan sebuah konjektur, yang sangat cerdik dan mungkin, bahwa seperti kata-kata tersebut dapat memiliki konstruksi yang diberikan oleh Aben Ezra, bahwa Tuhan membenci pengusiran, dan membenci bahwa seseorang melakukan kekerasan pada atau di atas pakaiannya; dengan "pakaian" dia pikir bisa berarti istri sah seorang pria, yang merupakan seperti pakaian baginya; dan dengan "kekerasan" istri kedua, atau istri lain, yang diambil untuk menyakiti, melukai, dan mengganggu yang sebelumnya; dan penutupan, atau penambahan kekerasan di atas pakaian, adalah menikahi istri yang tidak sah, di atas atau dengan, atau lebih dari istri sahnya: dan artinya, bahwa seperti Tuhan membenci perceraian, demikian pula Dia membenci poligami:
oleh karena itu, perhatikanlah rohmu, agar kamu tidak berbuat tak setia; Lihat Gill di Mal 2:15.

Gill (ID): Mal 2:17 - Kamu telah melelahkan Tuhan dengan kata-katamu // Namun kamu berkata, Di manakah kami melelahkan Dia // Ketika kamu berkata, Setiap orang yang melakukan kejahatan adalah baik di mata Tuhan, dan Dia senang kepada mereka // atau // Di manakah Tuhan yang menghakimi Kamu telah melelahkan Tuhan dengan kata-katamu,.... Begitu pula dengan tindakan mereka; lihat Yesaya 43:24 ini dikatakan setelah cara manusia, mereka ...
Kamu telah melelahkan Tuhan dengan kata-katamu,.... Begitu pula dengan tindakan mereka; lihat Yesaya 43:24 ini dikatakan setelah cara manusia, mereka mengucapkan hal-hal yang tidak menyenangkan dan memprovokasi-Nya, dan yang tidak dapat Ia tahan untuk dengar; atau sebaliknya kelelahan tidak dapat secara tepat dikaitkan dengan Tuhan:
Namun kamu berkata, Di manakah kami melelahkan Dia? seolah-olah mereka bersih dan tidak bersalah; atau, seperti Targum, "jika kamu mengatakannya"; meskipun mereka mungkin tidak mengungkapkan diri dengan kata-kata dengan cara yang begitu kurang ajar; namun jika mereka mengatakannya dalam hati mereka, atau menganggap bahwa mereka akan mengucapkan kata-kata semacam itu dari bibir mereka, dari kelimpahan hati jahat mereka, jawaban sudah siap:
Ketika kamu berkata, Setiap orang yang melakukan kejahatan adalah baik di mata Tuhan, dan Dia senang kepada mereka; yang mereka simpulkan dari kemakmuran orang-orang jahat dan penderitaan orang-orang benar; sehingga menggerutu terhadap, dan mengeluh tentang, penyelenggaraan Tuhan; Dia bertindak seolah-olah Dia senang kepada orang-orang jahat, dan seolah-olah mereka yang melakukan kejahatan adalah yang paling bersyukur dan diterima oleh-Nya:
atau, jika ini bukanlah keadaannya,
Di manakah adalah Tuhan yang menghakimi? mengapa Dia tidak bangkit dan menunjukkan diri-Nya sebagai Tuhan yang menghakimi bumi, dengan mengambil pembalasan atas orang-orang jahat, dan memberikan kemakmuran kepada umat-Nya? De Dieu menganggap kata-kata terakhir ini adalah kata-kata nabi, dan berpikir bahwa

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mal 2:10-17
Matthew Henry: Mal 2:10-17 - Pelanggaran terhadap Perjanjian Nikah; Dakwaan atas Dasar-dasar Pemikiran yang Rusak Pelanggaran terhadap Perjanjian Nikah; Dakwaan atas Dasar-dasar Pemikiran yang Rusak (2:10-17...
SH: Mal 2:10-16 - Peranan Pernikahan. (Sabtu, 12 Desember 1998) Peranan Pernikahan.
Peranan Pernikahan. Pernikahan dan perceraian selalu mendapat perhatian serius dal...

SH: Mal 2:10-16 - Tetaplah Setia (Rabu, 14 November 2018) Tetaplah Setia
Kita sering menggunakan 2Timotius 2:13 untuk memben...

SH: Mal 2:10-17 - Mengkhianati persekutuan kudus (Rabu, 21 Desember 2005) Mengkhianati persekutuan kudus
Judul: Mengkhianati persekutuan kudus
Dosa bukan sekadar urusan per...

SH: Mal 2:17--3:5 - Meragukan Allah. (Minggu, 13 Desember 1998) Meragukan Allah.
Meragukan Allah. Umat bertanya dengan nada sinis, "Di manakah Allah yang menghukum?" ...

SH: Mal 2:17--3:5 - Masih Suka Menyalahkan yang Lain? (Kamis, 15 November 2018) Masih Suka Menyalahkan yang Lain?
Sifat manusia memang mudah untuk menyalahkan orang lain. Kita tentu ingat saat ...
Constable (ID) -> Mal 2:10-16; Mal 2:17--3:7
Constable (ID): Mal 2:10-16 - --IV. Oracle ketiga: perkawinan campuran dan perceraian rakyat 2:10-16"Gaya oracle ketiga berbeda dari yang lai...
