Hobab
Dalam versi-versi Alkitab:
Hobab: BIS FAYH TB TLIbrani
Strongs #02246: bbx Chobab
Hobab = "cherished"1) the son of Reuel, the Midianite father-in-law of Moses, also known
as Jethro, and brother-in-law of Moses
2246 Chobab kho-bawb'
from 2245; cherished; Chobab, father-in-law of Moses: KJV -- Hobab.see HEBREW for 02245
HOBAB [biotokoh pl]
Arti nama | : | YANG DIKASIHI |
Saudara perempuan | : | Zippora - Keluaran 2:21 |
Disebut pertama | : | Bilangan 10:29 |
Namanya disebut | : | 1 kali |
Kitab yang menyebut | : | 1 buku : Bilangan |
Pekerjaan | : | Mungkin pemandu profesional - Bilangan 10:31 |
Terakhir disebut | : | Bilangan 10:29 |
Fakta penting | : | IA IPAR MUSA (BILANGAN 10:29). IA AHLI BERKEMAH DAN PENUNJUK JALAN (BILANGAN 10:31). |
HOBAB [browning]
Mertua Musa (Hak. 4:11). Namun Bil. 10:29, dalam sumber *Y mengatakan bahwa Hobab adalah anak Rehuel, mertua Musa. Tidak jelas mana yang dimaksudkan mertua Musa, Hobab ataukah Rehuel. Jika Rehuel mertua Musa, maka Hobab adalah ipar Musa, seperti terjemahan REB untuk Hak. 4:11. Mertua Musa kadang-kadang juga disebut *Yitro (Kel. 3:1).
HOBAB [ensiklopedia]
(Ibrani khovav, 'kekasih'). Bil 10:29 mencatat 'Hobab, anak Rehuel orang Midian, mertua Musa' -- ungkapan itu tidak jelas artinya, entah mertua Musa adalah Hobab ataukah Rehuel (Reuel). Hak 4:11 (bnd Hak 1:16) mengatakan Hobab; Kel 2:18 mengatakan Rehuel; tapi untuk menentukan pilihan adalah sulit, keduanya tidak didukung oleh bukti-bukti yg kuat. Tradisi Islam menyamakan Hobab dengan Yitro, tapi pendapat-pendapat lainnya mengusulkan Rehuel sama dengan Yitro (Kel 2:18; 3:1). Yg terakhir melihat Hobab sebagai ipar Musa, tapi penafsiran atas kata Ibrani khoten menimbulkan pertanyaan. JDD/JMP