Kejadian 15:7-11
Konteks15:7 The Lord said 1 to him, “I am the Lord 2 who brought you out from Ur of the Chaldeans 3 to give you this land to possess.” 15:8 But 4 Abram 5 said, “O sovereign Lord, 6 by what 7 can I know that I am to possess it?”
15:9 The Lord 8 said to him, “Take for me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.” 15:10 So Abram 9 took all these for him and then cut them in two 10 and placed each half opposite the other, 11 but he did not cut the birds in half. 15:11 When birds of prey came down on the carcasses, Abram drove them away.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[15:7] 1 tn Heb “And he said.”
[15:7] 2 sn I am the
[15:7] 3 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
[15:8] 4 tn Here the vav carries adversative force and is translated “but.”
[15:8] 5 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[15:8] 6 tn See note on the phrase “sovereign
[15:9] 8 tn Heb “He”; the referent (the
[15:10] 9 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
[15:10] 10 tn Heb “in the middle.”
[15:10] 11 tn Heb “to meet its neighbor.”
[15:10] sn For discussion of this ritual see G. F. Hasel, “The Meaning of the Animal Rite in Genesis 15,” JSOT 19 (1981): 61-78.