TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Korintus 4:5

Konteks
4:5 So then, do not judge anything before the time. Wait until the Lord comes. He will 1  bring to light the hidden things of darkness and reveal the motives of hearts. Then each will receive recognition 2  from God.

1 Korintus 9:17-18

Konteks
9:17 For if I do this voluntarily, I have a reward. But if I do it unwillingly, I am entrusted with a responsibility. 9:18 What then is my reward? That when I preach the gospel I may offer the gospel free of charge, and so not make full use of my rights in the gospel.

1 Korintus 15:58

Konteks
15:58 So then, dear brothers and sisters, 3  be firm. Do not be moved! Always be outstanding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.

Mazmur 62:12

Konteks

62:12 and you, O Lord, demonstrate loyal love. 4 

For you repay men for what they do. 5 

Daniel 12:3

Konteks

12:3 But the wise will shine

like the brightness of the heavenly expanse.

And those bringing many to righteousness

will be like the stars forever and ever.

Matius 5:11-12

Konteks

5:11 “Blessed are you when people 6  insult you and persecute you and say all kinds of evil things about you falsely 7  on account of me. 5:12 Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.

Matius 10:41-42

Konteks
10:41 Whoever receives a prophet in the name of a prophet will receive a prophet’s reward. Whoever 8  receives a righteous person in the name of a righteous person will receive a righteous person’s reward. 10:42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, 9  he will never lose his reward.”

Matius 16:27

Konteks
16:27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done. 10 

Roma 2:6

Konteks
2:6 He 11  will reward 12  each one according to his works: 13 

Galatia 6:7-8

Konteks
6:7 Do not be deceived. God will not be made a fool. 14  For a person 15  will reap what he sows, 6:8 because the person who sows to his own flesh 16  will reap corruption 17  from the flesh, 18  but the one who sows to the Spirit will reap eternal life from the Spirit.

Ibrani 6:10

Konteks
6:10 For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.

Ibrani 6:1

Konteks

6:1 Therefore we must progress beyond 19  the elementary 20  instructions about Christ 21  and move on 22  to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,

Pengkhotbah 5:4

Konteks

5:4 When you make a vow 23  to God, do not delay in paying it. 24 

For God 25  takes no pleasure in fools:

Pay what you vow!

Pengkhotbah 5:2

Konteks

5:2 Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God,

for God is in heaven and you are on earth!

Therefore, let your words be few.

Yohanes 1:8

Konteks
1:8 He himself was not the light, but he came to testify 26  about the light.

Wahyu 2:23

Konteks
2:23 Furthermore, I will strike her followers 27  with a deadly disease, 28  and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 29  each one of you 30  what your deeds deserve. 31 

Wahyu 22:12

Konteks

22:12 (Look! I am coming soon,

and my reward is with me to pay 32  each one according to what he has done!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:5]  1 tn Grk “time, until the Lord comes, who will bring to light.”

[4:5]  2 tn Or “praise.”

[15:58]  3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[62:12]  4 tn Heb “and to you, O Master, [is] loyal love.”

[62:12]  5 tn Heb “for you pay back to a man according to his deed.” Another option is to understand vv. 11b and 12a as the first principle and v. 12b as the second. In this case one might translate, “God has declared one principle, two principles I have heard, namely, that God is strong, and you, O Lord, demonstrate loyal love, and that you repay men for what they do.”

[62:12]  sn You repay men for what they do. The psalmist views God’s justice as a demonstration of both his power (see v. 11c) and his loyal love (see v. 12a). When God judges evildoers, he demonstrates loyal love to his people.

[5:11]  6 tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [ojneidiswsin]) has no specific referent, but refers to people in general.

[5:11]  7 tc Although ψευδόμενοι (yeudomenoi, “bearing witness falsely”) could be a motivated reading, clarifying that the disciples are unjustly persecuted, its lack in only D it sys Tert does not help its case. Since the Western text is known for numerous free alterations, without corroborative evidence the shorter reading must be judged as secondary.

[10:41]  8 tn Grk “And whoever.” Here καί (kai) has not been translated.

[10:42]  9 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[16:27]  10 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.

[2:6]  11 tn Grk “who.” The relative pronoun was converted to a personal pronoun and, because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:6]  12 tn Or “will render,” “will recompense.” In this context Paul is setting up a hypothetical situation, not stating that salvation is by works.

[2:6]  13 sn A quotation from Ps 62:12; Prov 24:12; a close approximation to Matt 16:27.

[6:7]  14 tn Or “is not mocked,” “will not be ridiculed” (L&N 33.409). BDAG 660 s.v. μυκτηρίζω has “of God οὐ μ. he is not to be mocked, treated w. contempt, perh. outwitted Gal 6:7.”

[6:7]  15 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense, referring to both men and women.

[6:8]  16 tn BDAG 915 s.v. σάρξ 2.c.α states: “In Paul’s thought esp., all parts of the body constitute a totality known as σ. or flesh, which is dominated by sin to such a degree that wherever flesh is, all forms of sin are likew. present, and no good thing can live in the σάρξGal 5:13, 24;…Opp. τὸ πνεῦμαGal 3:3; 5:16, 17ab; 6:8ab.”

[6:8]  17 tn Or “destruction.”

[6:8]  18 tn See the note on the previous occurrence of the word “flesh” in this verse.

[6:1]  19 tn Grk “Therefore leaving behind.” The implication is not of abandoning this elementary information, but of building on it.

[6:1]  20 tn Or “basic.”

[6:1]  21 tn Grk “the message of the beginning of Christ.”

[6:1]  22 tn Grk “leaving behind…let us move on.”

[5:4]  23 tn Heb “vow a vow.” The phrase תִּדֹּר נֶדֶר (tiddor neder, “to vow a vow”) is a Hebrew idiom in which the root נדר is repeated for emphasis. The construction is a cognate accusative (see IBHS 166-67 §10.2.1f). The verb נָדַר (nadar, “to vow”) refers to the action of making a solemn promise to the Lord to perform an action or offer a sacrifice, e.g., Lev 27:8; Num 6:21; 30:11; Deut 23:23-24; Jonah 2:10; Mal 1:14; Pss 76:12; 132:2; see HALOT 674 s.v. נדר. The noun נֶדֶר (“vow”) was a gift or offering promised to be given to the Lord (Num 30:3; Deut 12:11; 23:19; Isa 19:12; Nah 2:1 [ET 1:15]; Ps 61:6, 9); see HALOT 674–75 s.v. נֵדֶר. It usually was a sacrifice or free-will offering (Deut 12:6; Ps 66:13) that was often promised during times of pressure (Judg 11:30; 1 Sam 1:11; 2 Sam 15:7-8; Pss 22:25; 66:13; 116:14, 18; Jonah 2:9).

[5:4]  24 tn The term לְשַׁלְּמוֹ (lÿshallÿmo, preposition + Piel infinitive construct from שָׁלַם, shalam + 3rd person masculine singular suffix) is derived from the root שׁלם which is used in a general sense of paying a debt (2 Kgs 4:7; Ps 37:21; Prov 22:27; Job 41:3), and more specifically of fulfilling a vow to the Lord (Deut 23:22; 2 Sam 15:7; Pss 22:26; 50:14; 61:9; 66:13; 76:12; 116:14, 18; Prov 7:14; Job 22:27; Isa 19:21; Jonah 2:10; Nah 2:1); see HALOT 1535 s.v. שׁלם 3a; BDB 1022 s.v. שָׁלֵם 4. An Israelite was never required to make a vow, but once made, it had to be paid (Lev 22:18-25; 27:1-13; Num 15:2-10; Nah 1:15 [2:1 HT]).

[5:4]  25 tn Heb “he”; the referent (“God”) has been specified in the translation for clarity.

[1:8]  26 tn Or “to bear witness.”

[2:23]  27 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

[2:23]  28 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[2:23]  29 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

[2:23]  30 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

[2:23]  31 tn Grk “each one of you according to your works.”

[22:12]  32 tn The Greek term may be translated either “pay” or “pay back” and has something of a double meaning here. However, because of the mention of “wages” (“reward,” another wordplay with two meanings) in the previous clause, the translation “pay” for ἀποδοῦναι (apodounai) was used here.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA