1 Korintus 1:10
Konteks1:10 I urge you, brothers and sisters, 1 by the name of our Lord Jesus Christ, to agree together, 2 to end your divisions, 3 and to be united by the same mind and purpose. 4
1 Korintus 7:35
Konteks7:35 I am saying this for your benefit, not to place a limitation on you, but so that without distraction you may give notable and constant service to the Lord.
1 Korintus 13:11
Konteks13:11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. But when I became an adult, 5 I set aside childish ways.
[1:10] 1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:10] 2 tn Grk “that you all say the same thing.”
[1:10] 3 tn Grk “that there be no divisions among you.”
[1:10] 4 tn Grk “that you be united in/by the same mind and in/by the same purpose.”
[13:11] 5 tn The Greek term translated “adult” here is ἀνήρ (anhr), a term which ordinarily refers to males, husbands, etc. In this context Paul contrasts the states of childhood and adulthood, so the term has been translated “adult”; cf. BDAG 79 s.v. 1.b.