TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 1:7

Konteks
1:7 Such trials show the proven character of your faith, 1  which is much more valuable than gold – gold that is tested by fire, even though it is passing away 2  – and will bring praise 3  and glory and honor when Jesus Christ is revealed. 4 

1 Petrus 2:12

Konteks
2:12 and maintain good conduct 5  among the non-Christians, 6  so that though 7  they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears. 8 

1 Petrus 2:24

Konteks
2:24 He 9  himself bore our sins 10  in his body on the tree, that we may cease from sinning 11  and live for righteousness. By his 12  wounds 13  you were healed. 14 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:7]  1 tn Or “genuineness,” the result of testing. On the other hand it may denote the process of testing: “that the proving of your faith…may bring praise.”

[1:7]  sn The author is not asserting that the quality of the readers’ faith is in doubt and will be proven by future trials. He declares their faith to be a present reality in v. 5 and 9, so in context v. 8 affirms that their faith is indeed genuine.

[1:7]  2 tn Grk “which is passing away but is tested by fire,” describing gold in a lesser-to-greater comparison with faith’s proven character.

[1:7]  3 tn Grk “that the testing of your faith…may be found unto praise,” showing the result of the trials mentioned in v. 6.

[1:7]  4 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 13).

[2:12]  5 tn Grk “keeping your conduct good.”

[2:12]  6 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.

[2:12]  7 tn Grk “in order that in what they malign you.”

[2:12]  8 tn Or “when he visits.” Grk “in the day of visitation,” denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).

[2:24]  9 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:24]  10 sn A quotation from Isa 53:4, 12.

[2:24]  11 tn The verb ἀπογίνομαι (apoginomai) occurs only here in the NT. It can have a literal meaning (“to die”; L&N 74.27) and a figurative meaning (“to cease”; L&N 68.40). Because it is opposite the verb ζάω (zaw, “to live”), many argue that the meaning of the verb here must be “die” (so BDAG 108 s.v.), but even so literal death would not be in view. “In place of ἀποθνῃσκιεν, the common verb for ‘die,’ ἀπογινεθαι serves Peter as a euphemism, with the meaning ‘to be away’ or ‘to depart’” (J. R. Michaels, 1 Peter [WBC 49], 148). It is a metaphorical way to refer to the decisive separation from sin Jesus accomplished for believers through his death; the result is that believers “may cease from sinning.”

[2:24]  12 tn Grk “whose.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:24]  13 tn Grk the singular: “wound”; “injury.”

[2:24]  14 sn A quotation from Isa 53:5.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA