TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 2:15

Konteks
2:15 For God wants you 1  to silence the ignorance of foolish people by doing good.

1 Petrus 3:17

Konteks
3:17 For it is better to suffer for doing good, if God wills it, 2  than for doing evil.

1 Petrus 4:2

Konteks
4:2 in that he spends the rest of his time 3  on earth concerned about the will of God and not human desires.

1 Petrus 4:8

Konteks
4:8 Above all keep 4  your love for one another fervent, 5  because love covers a multitude of sins. 6 

1 Petrus 4:14

Konteks
4:14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, 7  who is the Spirit of God, 8  rests 9  on you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 tn Grk “because thus it is God’s will.”

[3:17]  2 tn Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).

[4:2]  3 tn This verse may give the purpose or result of their “arming” themselves as called for in v. 1b and then the translation would be: “so that you may spend the rest of your time…” But it is better to take it as explanatory of the last phrase in v. 1: what it means to be finished with sin.

[4:8]  4 tn The primary verb of v. 8 is a participle (“having”) but it continues the sense of command from v. 7.

[4:8]  5 tn Or “constant.”

[4:8]  6 sn The statement of v. 8b, love covers a multitude of sins, is proverbial: It is quoted from Prov 10:12 (cf. Jas 5:20). It speaks of the forbearance that comes with love: Christian love is patient and forgiving toward the offenses of a fellow Christian (Matt 18:21-22; 1 Cor 13:4-7).

[4:14]  7 tc Many mss, some of them important and early ([א] A P 33 81 323 945 1241 1739 pm bo), add καὶ δυνάμεως (kai dunamew"; “and of power”) here. The shorter reading is supported by Ì72 B K L Ψ 049 pm). Although the evidence is evenly divided, the longer reading looks to be an explanatory or liturgical expansion on the text and for this reason should be considered secondary.

[4:14]  8 tn Grk “the Spirit of glory and of God.”

[4:14]  9 sn A quotation taken from Isa 11:2.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA