1 Petrus 2:15
Konteks2:15 For God wants you 1 to silence the ignorance of foolish people by doing good.
1 Petrus 3:17
Konteks3:17 For it is better to suffer for doing good, if God wills it, 2 than for doing evil.
1 Petrus 4:2
Konteks4:2 in that he spends the rest of his time 3 on earth concerned about the will of God and not human desires.
1 Petrus 4:8
Konteks4:8 Above all keep 4 your love for one another fervent, 5 because love covers a multitude of sins. 6
1 Petrus 4:14
Konteks4:14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, 7 who is the Spirit of God, 8 rests 9 on you.
[2:15] 1 tn Grk “because thus it is God’s will.”
[3:17] 2 tn Grk “if the will of God should will it.” As in 3:14 the Greek construction here implies that suffering for doing good was not what God normally willed, even though it could happen, and in fact may have happened to some of the readers (cf. 4:4, 12-19).
[4:2] 3 tn This verse may give the purpose or result of their “arming” themselves as called for in v. 1b and then the translation would be: “so that you may spend the rest of your time…” But it is better to take it as explanatory of the last phrase in v. 1: what it means to be finished with sin.
[4:8] 4 tn The primary verb of v. 8 is a participle (“having”) but it continues the sense of command from v. 7.
[4:8] 6 sn The statement of v. 8b, love covers a multitude of sins, is proverbial: It is quoted from Prov 10:12 (cf. Jas 5:20). It speaks of the forbearance that comes with love: Christian love is patient and forgiving toward the offenses of a fellow Christian (Matt 18:21-22; 1 Cor 13:4-7).
[4:14] 7 tc Many