1 Petrus 4:8-10
Konteks4:8 Above all keep 1 your love for one another fervent, 2 because love covers a multitude of sins. 3 4:9 Show hospitality 4 to one another without complaining. 4:10 Just as each one has received a gift, use it to serve one another 5 as good stewards of the varied grace of God.
[4:8] 1 tn The primary verb of v. 8 is a participle (“having”) but it continues the sense of command from v. 7.
[4:8] 3 sn The statement of v. 8b, love covers a multitude of sins, is proverbial: It is quoted from Prov 10:12 (cf. Jas 5:20). It speaks of the forbearance that comes with love: Christian love is patient and forgiving toward the offenses of a fellow Christian (Matt 18:21-22; 1 Cor 13:4-7).
[4:9] 4 tn There is no main verb in this verse (“showing hospitality” translates the adjective φιλόξενοι [filoxenoi]), but it continues the sense of command from v. 7.
[4:10] 5 tn Grk “serving it to one another.” The primary verb is a participle but it continues the sense of command from v. 7.