TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:11

Konteks

1:11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 1  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 2 

1 Raja-raja 1:27

Konteks
1:27 Has my master the king authorized this without informing your servants 3  who should succeed my master the king on his throne?” 4 

1 Raja-raja 1:53

Konteks
1:53 King Solomon sent men to bring him down 5  from the altar. He came and bowed down to King Solomon, and Solomon told him, “Go home.” 6 

1 Raja-raja 2:17

Konteks
2:17 He said, “Please ask King Solomon if he would give me Abishag the Shunammite as a wife, for he won’t refuse you.” 7 

1 Raja-raja 2:24

Konteks
2:24 Now, as certainly as the Lord lives (he who made me secure, allowed me to sit on my father David’s throne, and established a dynasty 8  for me as he promised), Adonijah will be executed today!”

1 Raja-raja 2:29

Konteks
2:29 When King Solomon heard 9  that Joab had run to the tent of the Lord and was right there beside the altar, he ordered Benaiah son of Jehoiada, 10  “Go, strike him down.”

1 Raja-raja 3:3-4

Konteks
3:3 Solomon demonstrated his loyalty to the Lord by following 11  the practices 12  of his father David, except that he offered sacrifices and burned incense on the high places.

3:4 The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. 13  Solomon would offer up 14  a thousand burnt sacrifices on the altar there.

1 Raja-raja 4:24

Konteks
4:24 His royal court was so large because 15  he ruled over all the kingdoms west of the Euphrates River from Tiphsah 16  to Gaza; he was at peace with all his neighbors. 17 

1 Raja-raja 5:4

Konteks
5:4 But now the Lord my God has made me secure on all fronts; there is no adversary or dangerous threat.

1 Raja-raja 5:11

Konteks
5:11 and Solomon supplied Hiram annually with 20,000 cors 18  of wheat as provision for his royal court, 19  as well as 20,000 baths 20  of pure 21  olive oil. 22 

1 Raja-raja 6:38

Konteks
6:38 In the eleventh year, in the month Bul 23  (the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build. 24 

1 Raja-raja 7:15

Konteks

7:15 He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet 25  high and 18 feet 26  in circumference.

1 Raja-raja 7:23

Konteks

7:23 He also made the large bronze basin called “The Sea.” 27  It measured 15 feet 28  from rim to rim, was circular in shape, and stood seven-and-a-half feet 29  high. Its circumference was 45 feet. 30 

1 Raja-raja 7:29

Konteks
7:29 On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths. 31 

1 Raja-raja 8:5

Konteks
8:5 Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered. 32 

1 Raja-raja 8:30

Konteks
8:30 Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. 33  Hear from inside your heavenly dwelling place 34  and respond favorably. 35 

1 Raja-raja 8:34

Konteks
8:34 then listen from heaven, forgive the sin of your people Israel, and bring them back to the land you gave to their ancestors.

1 Raja-raja 9:20

Konteks
9:20 Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 36 

1 Raja-raja 9:24

Konteks
9:24 Solomon built the terrace as soon as Pharaoh’s daughter moved up from the city of David 37  to the palace Solomon built for her. 38 

1 Raja-raja 10:25

Konteks
10:25 Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules. 39 

1 Raja-raja 10:27

Konteks
10:27 The king made silver as plentiful 40  in Jerusalem as stones; cedar was 41  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 42 

1 Raja-raja 11:27-28

Konteks
11:27 This is what prompted him to rebel against the king: 43  Solomon built a terrace and he closed up a gap in the wall of the city of his father David. 44  11:28 Jeroboam was a talented man; 45  when Solomon saw that the young man was an accomplished worker, he made him the leader of the work crew from the tribe 46  of Joseph.

1 Raja-raja 12:15

Konteks
12:15 The king refused to listen to the people, because the Lord was instigating this turn of events 47  so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made 48  through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.

1 Raja-raja 12:24

Konteks
12:24 ‘The Lord says this: “Do not attack and make war with your brothers, the Israelites. Each of you go home, for I have caused this to happen.”’” 49  They obeyed the Lord and went home as the Lord had ordered them to do. 50 

1 Raja-raja 13:1

Konteks
13:1 Just then 51  a prophet 52  from Judah, sent by the Lord, arrived in Bethel, 53  as Jeroboam was standing near the altar ready to offer a sacrifice.

1 Raja-raja 13:12

Konteks
13:12 Their father asked them, “Which road did he take?” His sons showed him 54  the road the prophet 55  from Judah had taken.

1 Raja-raja 13:32

Konteks
13:32 for the prophecy he announced with the Lord’s authority 56  against the altar in Bethel 57  and against all the temples on the high places in the cities of the north 58  will certainly be fulfilled.”

1 Raja-raja 14:6

Konteks
14:6 When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news. 59 

1 Raja-raja 14:24

Konteks
14:24 There were also male cultic prostitutes 60  in the land. They committed the same horrible sins as the nations 61  that the Lord had driven out from before the Israelites.

1 Raja-raja 15:3

Konteks
15:3 He followed all the sinful practices of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been. 62 

1 Raja-raja 15:5

Konteks
15:5 He did this 63  because David had done what he approved 64  and had not disregarded any of his commandments 65  his entire lifetime, except for the incident involving Uriah the Hittite.

1 Raja-raja 16:9-10

Konteks
16:9 His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was drinking heavily 66  at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah, 16:10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king. 67 

1 Raja-raja 17:15-16

Konteks
17:15 She went and did as Elijah told her; there was always enough food for Elijah and for her and her family. 68  17:16 The jar of flour was never empty and the jug of oil never ran out, just as the Lord had promised 69  through Elijah.

1 Raja-raja 17:19

Konteks
17:19 He said to her, “Hand me your son.” He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him down on his bed.

1 Raja-raja 18:25

Konteks

18:25 Elijah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.” 70 

1 Raja-raja 20:6

Konteks
20:6 But now at this time tomorrow I will send my servants to you and they will search through your palace and your servants’ houses. They will carry away all your valuables.” 71 

1 Raja-raja 20:12

Konteks
20:12 When Ben Hadad received this reply, 72  he and the other kings were drinking in their quarters. 73  He ordered his servants, “Get ready to attack!” So they got ready to attack the city.

1 Raja-raja 21:8

Konteks

21:8 She wrote out orders, 74  signed Ahab’s name to them, 75  and sealed them with his seal. She then sent the orders 76  to the leaders 77  and to the nobles who lived in Naboth’s city. 78 

1 Raja-raja 21:27

Konteks

21:27 When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He slept in sackcloth and walked around dejected.

1 Raja-raja 22:11

Konteks
22:11 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’”

1 Raja-raja 22:22

Konteks
22:22 He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord 79  said, ‘Deceive and overpower him. 80  Go out and do as you have proposed.’

1 Raja-raja 22:27-28

Konteks
22:27 Say, ‘This is what the king says, “Put this man in prison. Give him only a little bread and water 81  until I safely return.”’” 82  22:28 Micaiah said, “If you really do safely return, then the Lord has not spoken through me.” Then he added, “Take note, 83  all you people.”

1 Raja-raja 22:30-31

Konteks
22:30 The king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and then enter 84  into the battle; but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle. 22:31 Now the king of Syria had ordered his thirty-two chariot commanders, “Do not fight common soldiers or high-ranking officers; 85  fight only the king of Israel.”

1 Raja-raja 22:38-39

Konteks
22:38 They washed off the chariot at the pool of Samaria (this was where the prostitutes bathed); 86  dogs licked his blood, just as the Lord had said would happen. 87 

22:39 The rest of the events of Ahab’s reign, including a record of his accomplishments and how he built a luxurious palace and various cities, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel. 88 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “Have you not heard?”

[1:11]  2 tn Heb “and our master David does not know.”

[1:27]  3 tc Many Hebrew mss and ancient textual witnesses agree with the Qere in reading this as singular, “your servant.”

[1:27]  4 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”

[1:53]  5 tn Heb “sent and they brought him down.”

[1:53]  6 tn Heb “Go to your house.”

[2:17]  7 tn Heb “Say to Solomon the king, for he will not turn back your face, that he might give to me Abishag the Shunammite for a wife.”

[2:24]  8 tn Heb “house.”

[2:29]  9 tn Heb “and it was related to King Solomon.”

[2:29]  10 tn Heb “so Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying.”

[3:3]  11 tn Heb “Solomon loved the Lord by walking in.”

[3:3]  12 tn Or “policies, rules.”

[3:4]  13 tn Heb “for it was the great high place.”

[3:4]  14 tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC 314 §107.b.

[4:24]  15 tn Heb “because.” The words “his royal court was so large” are added to facilitate the logical connection with the preceding verse.

[4:24]  16 sn Tiphsah. This was located on the Euphrates River.

[4:24]  17 tn Heb “for he was ruling over all [the region] beyond the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kingdoms beyond the River, and he had peace on every side all around.”

[5:11]  18 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels.

[5:11]  19 tn Heb “his house.”

[5:11]  20 tc The Hebrew text has “twenty cors,” but the ancient Greek version and the parallel text in 2 Chr 2:10 read “twenty thousand baths.”

[5:11]  sn A bath was a liquid measure equivalent to almost six gallons.

[5:11]  21 tn Or “pressed.”

[5:11]  22 tn Heb “and Solomon supplied Hiram with twenty thousand cors of wheat…pure olive oil. So Solomon would give to Hiram year by year.”

[6:38]  23 sn In the month Bul. This would be October-November 959 b.c. in modern reckoning.

[6:38]  24 tn Heb “he built it in seven years.”

[7:15]  25 tn Heb “eighteen cubits.”

[7:15]  26 tn Heb “twelve cubits.”

[7:23]  27 tn Heb “He made the sea, cast.”

[7:23]  sn This large basin that was mounted on twelve bronze bulls and contained water for the priests to bathe themselves (2 Chr 4:6; cf. Exod 30:17-21).

[7:23]  28 tn Heb “ten cubits.”

[7:23]  29 tn Heb “five cubits.”

[7:23]  30 tn Heb “and a measuring line went around it thirty cubits all around.”

[7:29]  31 tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.”

[8:5]  32 tn Heb “And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, [were] before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.”

[8:30]  33 tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”

[8:30]  34 tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (’el), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.

[8:30]  35 tn Heb “hear and forgive.”

[9:20]  36 tn Heb “all the people who were left from the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from the sons of Israel.”

[9:24]  37 sn The phrase city of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[9:24]  38 tn Heb “As soon as Pharaoh’s daughter went up from the city of David to her house which he built for her, then he built the terrace.”

[10:25]  39 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”

[10:27]  40 tn The words “as plentiful” are added for clarification.

[10:27]  41 tn Heb “he made.”

[10:27]  42 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[11:27]  43 tn Heb “this is the matter concerning which he raised a hand against the king.”

[11:27]  44 sn The city of his father David. The phrase refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[11:28]  45 tn Heb “man of strength.”

[11:28]  46 tn Heb “house.”

[12:15]  47 tn Heb “because this turn of events was from the Lord.

[12:15]  48 tn Heb “so that he might bring to pass his word which the Lord spoke.”

[12:24]  49 tn Heb “for this thing is from me.”

[12:24]  50 tn Heb “and they heard the word of the Lord and returned to go according to the word of the Lord.

[13:1]  51 tn Heb “Look.” The Hebrew particle הִנֵּה (hinneh) is a rhetorical device by which the author invites the reader to visualize the scene for dramatic effect.

[13:1]  52 tn Heb “the man of God.”

[13:1]  53 tn Heb “came by the word of the Lord to Bethel.”

[13:12]  54 tn The Hebrew text has “and his sons saw” (וַיִּרְאוּ [vayyiru], Qal from רָאָה [raah]). In this case the verbal construction (vav consecutive + prefixed verbal form) would have to be understood as pluperfect, “his sons had seen.” Such uses of this construction are rare at best. Consequently many, following the lead of the ancient versions, prefer to emend the verbal form to a Hiphil with pronominal suffix (וַיַּרְאֻהוּ [vayyaruhu], “and they showed him”).

[13:12]  55 tn Heb “the man of God.”

[13:32]  56 tn Heb “for the word which he cried out by the word of the Lord

[13:32]  57 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:32]  58 tn Heb “Samaria.” The name of Israel’s capital city here stands for the northern kingdom as a whole. Actually Samaria was not built and named until several years after this (see 1 Kgs 16:24), so it is likely that the author of Kings, writing at a later time, is here adapting the old prophet’s original statement.

[14:6]  59 tn Heb “I am sent to you [with] a hard [message].”

[14:24]  60 tc The Old Greek translation has “a conspiracy” rather than “male cultic prostitutes.”

[14:24]  61 tn Heb “they did according to all the abominable acts of the nations.”

[15:3]  62 tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

[15:5]  63 tn The words “he did this” are added for stylistic reasons.

[15:5]  64 tn Heb “what was right in the eyes of the Lord.

[15:5]  65 tn Heb “and had not turned aside from all which he commanded him.”

[16:9]  66 tn Heb “while he was drinking and drunken.”

[16:10]  67 tn Heb “and he became king in his place.”

[17:15]  68 tn Heb “and she ate, she and he and her house [for] days.”

[17:16]  69 tn Heb “out, according to the word of the Lord which he spoke.”

[18:25]  70 tc The last sentence of v. 25 is absent in the Syriac Peshitta.

[20:6]  71 tn Heb “all that is desirable to your eyes they will put in their hand and take.”

[20:12]  72 tn Heb “When he heard this word.”

[20:12]  73 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents.

[21:8]  74 tn Heb “scrolls.”

[21:8]  75 tn Heb “in the name of Ahab.”

[21:8]  76 tn Heb “scrolls.”

[21:8]  77 tn Heb “elders.”

[21:8]  78 tn Heb “to the nobles who were in his city, the ones who lived with Naboth.”

[22:22]  79 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[22:22]  80 tn The Hebrew text has two imperfects connected by וְגַם (vÿgam). These verbs could be translated as specific futures, “you will deceive and also you will prevail,” in which case the Lord is assuring the spirit of success on his mission. However, in a commissioning context (note the following imperatives) such as this, it is more likely that the imperfects are injunctive, in which case one could translate, “Deceive, and also overpower.”

[22:27]  81 tn Heb “the bread of affliction and the water of affliction.”

[22:27]  82 tn Heb “come in peace.” So also in v. 28.

[22:28]  83 tn Heb “Listen.”

[22:30]  84 tn The Hebrew verbal forms could be imperatives (“Disguise yourself and enter”), but this would make no sense in light of the immediately following context. The forms are better interpreted as infinitives absolute functioning as cohortatives. See IBHS 594 §35.5.2a. Some prefer to emend the forms to imperfects.

[22:31]  85 tn Heb “small or great.”

[22:38]  86 tn Heb “now the prostitutes bathed.”

[22:38]  87 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[22:39]  88 tn Heb “As for the rest of the acts of Ahab and all that he did, and the house of ivory which he built and all the cities which he built, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA