TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:20-21

Konteks
1:20 Now, 1  my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne. 2  1:21 If a decision is not made, 3  when my master the king is buried with his ancestors, 4  my son Solomon and I 5  will be considered state criminals.” 6 

1 Raja-raja 1:33-35

Konteks
1:33 and he 7  told them, “Take your master’s 8  servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. 9  1:34 There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 10  him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’ 1:35 Then follow him up as he comes and sits on my throne. He will be king in my place; I have decreed 11  that he will be ruler over Israel and Judah.”

1 Raja-raja 2:11

Konteks
2:11 David reigned over Israel forty years; he reigned in Hebron seven years, and in Jerusalem 12  thirty-three years.

1 Raja-raja 3:23

Konteks

3:23 The king said, “One says, ‘My son is alive; your son is dead,’ while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.’”

1 Raja-raja 4:24

Konteks
4:24 His royal court was so large because 13  he ruled over all the kingdoms west of the Euphrates River from Tiphsah 14  to Gaza; he was at peace with all his neighbors. 15 

1 Raja-raja 6:2

Konteks
6:2 The temple King Solomon built for the Lord was 90 feet 16  long, 30 feet 17  wide, and 45 feet 18  high.

1 Raja-raja 6:12

Konteks
6:12 “As for this temple you are building, if you follow 19  my rules, observe 20  my regulations, and obey all my commandments, 21  I will fulfill through you the promise I made to your father David. 22 

1 Raja-raja 6:24

Konteks
6:24 Each of the first cherub’s wings was seven and a half feet long; its entire wingspan was 15 feet. 23 

1 Raja-raja 6:38

Konteks
6:38 In the eleventh year, in the month Bul 24  (the eighth month) the temple was completed in accordance with all its specifications and blueprints. It took seven years to build. 25 

1 Raja-raja 7:7

Konteks
7:7 He also made a throne room, called “The Hall of Judgment,” where he made judicial decisions. 26  It was paneled with cedar from the floor to the rafters. 27 

1 Raja-raja 7:29

Konteks
7:29 On these frames and joints were ornamental lions, bulls, and cherubs. Under the lions and bulls were decorative wreaths. 28 

1 Raja-raja 7:39

Konteks
7:39 He put five basins on the south side of the temple and five on the north side. He put “The Sea” on the south side, in the southeast corner.

1 Raja-raja 8:5

Konteks
8:5 Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered. 29 

1 Raja-raja 8:21

Konteks
8:21 and set up in it a place for the ark containing the covenant the Lord made with our ancestors 30  when he brought them out of the land of Egypt.”

1 Raja-raja 8:28

Konteks
8:28 But respond favorably to 31  your servant’s prayer and his request for help, O Lord my God. Answer 32  the desperate prayer 33  your servant is presenting to you 34  today.

1 Raja-raja 8:30

Konteks
8:30 Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. 35  Hear from inside your heavenly dwelling place 36  and respond favorably. 37 

1 Raja-raja 8:41

Konteks

8:41 “Foreigners, who do not belong to your people Israel, will come from a distant land because of your reputation. 38 

1 Raja-raja 8:61

Konteks
8:61 May you demonstrate wholehearted devotion to the Lord our God 39  by following 40  his rules and obeying 41  his commandments, as you are presently doing.” 42 

1 Raja-raja 9:8

Konteks
9:8 This temple will become a heap of ruins; 43  everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, 44  saying, ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’

1 Raja-raja 10:20

Konteks
10:20 There were twelve statues of lions on the six steps, one lion at each end of each step. There was nothing like it in any other kingdom. 45 

1 Raja-raja 11:4

Konteks
11:4 When Solomon became old, his wives shifted his allegiance to 46  other gods; he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his father David had been. 47 

1 Raja-raja 11:13

Konteks
11:13 But I will not tear away the entire kingdom; I will leave 48  your son one tribe for my servant David’s sake and for the sake of my chosen city Jerusalem.”

1 Raja-raja 11:16

Konteks
11:16 For six months Joab and the entire Israelite army 49  stayed there until they had exterminated every male in Edom. 50 

1 Raja-raja 12:23

Konteks
12:23 “Say this to King Rehoboam son of Solomon of Judah, and to all Judah and Benjamin, as well as the rest of the people,

1 Raja-raja 13:16

Konteks
13:16 But he replied, “I can’t go back with you 51  or eat and drink 52  with you in this place.

1 Raja-raja 13:31

Konteks
13:31 After he buried him, he said to his sons, “When I die, bury me in the tomb where the prophet 53  is buried; put my bones right beside his bones,

1 Raja-raja 14:11

Konteks
14:11 Dogs will eat the members of your family 54  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”’ Indeed, the Lord has announced it!

1 Raja-raja 15:13

Konteks
15:13 He also removed Maacah his grandmother 55  from her position as queen because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her Asherah pole and burned it in the Kidron Valley.

1 Raja-raja 15:25

Konteks
Nadab’s Reign over Israel

15:25 In the second year of Asa’s reign over Judah, Jeroboam’s son Nadab became the king of Israel; he ruled Israel for two years.

1 Raja-raja 16:4

Konteks
16:4 Dogs will eat the members of Baasha’s family 56  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”

1 Raja-raja 16:19

Konteks
16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 57  the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 58 

1 Raja-raja 16:33

Konteks
16:33 Ahab also made an Asherah pole; he 59  did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

1 Raja-raja 18:19

Konteks
18:19 Now send out messengers 60  and assemble all Israel before me at Mount Carmel, as well as the 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah whom Jezebel supports. 61 

1 Raja-raja 18:25

Konteks

18:25 Elijah told the prophets of Baal, “Choose one of the bulls for yourselves and go first, for you are the majority. Invoke the name of your god, but do not light a fire.” 62 

1 Raja-raja 18:29

Konteks
18:29 Throughout the afternoon they were in an ecstatic frenzy, 63  but there was no sound, no answer, and no response. 64 

1 Raja-raja 18:33

Konteks
18:33 He arranged the wood, cut up the bull, and placed it on the wood.

1 Raja-raja 21:24-25

Konteks
21:24 As for Ahab’s family, dogs will eat the ones 65  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.” 21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 66  to doing evil in the sight of 67  the Lord, urged on by his wife Jezebel. 68 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:20]  1 tc Many Hebrew mss have עַתָּה (’attah, “now”) rather than the similar sounding independent pronoun אַתָּה (’attah, “you”).

[1:20]  2 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.”

[1:21]  3 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification.

[1:21]  4 tn Heb “lies down with his fathers.”

[1:21]  5 tn Heb “I and my son Solomon.” The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.

[1:21]  6 tn Heb “will be guilty”; NASB “considered offenders”; TEV “treated as traitors.”

[1:33]  7 tn Heb “the king.”

[1:33]  8 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:33]  9 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”

[1:34]  10 tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil).

[1:35]  11 tn Or “commanded.”

[2:11]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[4:24]  13 tn Heb “because.” The words “his royal court was so large” are added to facilitate the logical connection with the preceding verse.

[4:24]  14 sn Tiphsah. This was located on the Euphrates River.

[4:24]  15 tn Heb “for he was ruling over all [the region] beyond the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kingdoms beyond the River, and he had peace on every side all around.”

[6:2]  16 tn Heb “sixty cubits.” A cubit was a unit of measure roughly equivalent to 18 inches or 45 cm. Measurements in vv. 2-10 have been converted to feet in the translation for clarity.

[6:2]  17 tn Heb “twenty cubits.”

[6:2]  18 tn Heb “thirty cubits.”

[6:12]  19 tn Heb “walk in.”

[6:12]  20 tn Heb “do.”

[6:12]  21 tn Heb “and keep all my commandments by walking in them.”

[6:12]  22 tn Heb “I will establish my word with you which I spoke to David your father.”

[6:24]  23 tn Heb “The first wing of the [one] cherub was five cubits, and the second wing of the cherub was five cubits, ten cubits from the tips of his wings to the tips of his wings.”

[6:38]  24 sn In the month Bul. This would be October-November 959 b.c. in modern reckoning.

[6:38]  25 tn Heb “he built it in seven years.”

[7:7]  26 tn Heb “and a porch for the throne, where he was making judicial decisions, the Porch of Judgment, he made.”

[7:7]  27 tc The Hebrew text reads, “from the floor to the floor.” The second occurrence of the term הַקַּרְקָע (haqqarqa’, “the floor”) is probably an error; one should emend to הַקּוֹרוֹת (haqqorot, “the rafters”). See 6:16.

[7:29]  28 tn The precise meaning of these final words is uncertain. A possible literal translation would be, “wreaths, the work of descent.”

[8:5]  29 tn Heb “And King Solomon and all the assembly of Israel, those who had been gathered to him, [were] before the ark, sacrificing sheep and cattle which could not be counted or numbered because of the abundance.”

[8:21]  30 tn Heb “fathers” (also in vv. 34, 40, 48, 53, 57, 58).

[8:28]  31 tn Heb “turn to.”

[8:28]  32 tn Heb “by listening to.”

[8:28]  33 tn Heb “the loud cry and the prayer.”

[8:28]  34 tn Heb “praying before you.”

[8:30]  35 tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”

[8:30]  36 tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (’el), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.

[8:30]  37 tn Heb “hear and forgive.”

[8:41]  38 tn Heb “your name.” In the OT the word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[8:61]  39 tn Heb “may your hearts be complete with the Lord our God.”

[8:61]  40 tn Heb “walking in.”

[8:61]  41 tn Heb “keeping.”

[8:61]  42 tn Heb “as this day.”

[9:8]  43 tn Heb “and this house will be high [or elevated].” The statement makes little sense in this context, which predicts the desolation that judgment will bring. Some treat the clause as concessive, “Even though this temple is lofty [now].” Others, following the lead of several ancient versions, emend the text to, “this temple will become a heap of ruins.”

[9:8]  44 tn Heb “hiss,” or perhaps “whistle.” This refers to a derisive sound one would make when taunting an object of ridicule.

[10:20]  45 tn Heb “nothing like it had been made for all the kingdoms.”

[11:4]  46 tn Heb “bent his heart after.”

[11:4]  47 tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

[11:13]  48 tn Heb “give.”

[11:16]  49 tn Heb “and all Israel.”

[11:16]  50 tn Heb “until he had cut off every male in Edom.”

[13:16]  51 tn Heb “I am unable to return with you or to go with you.”

[13:16]  52 tn Heb “eat food and drink water.”

[13:31]  53 tn Heb “the man of God.”

[14:11]  54 tn The Hebrew text has “belonging to Jeroboam” here.

[15:13]  55 tn Heb “mother,” but Hebrew often uses the terms “father” and “mother” for grandparents and more remote ancestors.

[16:4]  56 tn Heb “the ones belonging to Baasha.”

[16:19]  57 tn Heb “in the eyes of.”

[16:19]  58 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”

[16:33]  59 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[18:19]  60 tn The word “messengers” is supplied in the translation both here and in v. 20 for clarification.

[18:19]  61 tn Heb “who eat at the table of Jezebel.”

[18:25]  62 tc The last sentence of v. 25 is absent in the Syriac Peshitta.

[18:29]  63 tn Heb “when noon passed they prophesied until the offering up of the offering.”

[18:29]  64 tc The Old Greek translation and Syriac Peshitta include the following words here: “When it was time to offer the sacrifice, Elijah the Tishbite spoke to the prophets of the abominations: ‘Stand aside for the time being, and I will offer my burnt offering.’ So they stood aside and departed.”

[18:29]  sn In 2 Kgs 4:31 the words “there was no sound and there was no response” are used to describe a dead boy. Similar words are used here to describe the god Baal as dead and therefore unresponsive.

[21:24]  65 tn “Dogs will eat the ones who belonging to Ahab who die in the city.”

[21:25]  66 tn Heb “who sold himself.”

[21:25]  67 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  68 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA