TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:33

Konteks
1:33 and he 1  told them, “Take your master’s 2  servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. 3 

1 Raja-raja 1:39

Konteks
1:39 Zadok the priest took a horn filled with olive oil 4  from the tent and poured it on 5  Solomon; the trumpet was blown and all the people declared, “Long live King Solomon!”

1 Raja-raja 3:1

Konteks
The Lord Gives Solomon Wisdom

3:1 Solomon made an alliance by marriage with Pharaoh, king of Egypt; he married Pharaoh’s daughter. He brought her to the City of David 6  until he could finish building his residence and the temple of the Lord and the wall around Jerusalem. 7 

1 Raja-raja 7:8

Konteks
7:8 The palace where he lived was constructed in a similar way. 8  He also constructed a palace like this hall for Pharaoh’s daughter, whom he had married. 9 

1 Raja-raja 11:18

Konteks
11:18 They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, supplied him with a house and food and even assigned him some land. 10 

1 Raja-raja 11:31

Konteks
11:31 Then he told Jeroboam, “Take ten pieces, for this is what the Lord God of Israel says: ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand and I will give ten tribes to you.

1 Raja-raja 11:34

Konteks
11:34 I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.

1 Raja-raja 16:31

Konteks
16:31 As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal. 11 

1 Raja-raja 17:10

Konteks
17:10 So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, “Please give me a cup 12  of water, so I can take a drink.”

1 Raja-raja 18:26

Konteks
18:26 So they took a bull, as he had suggested, 13  and prepared it. They invoked the name of Baal from morning until noon, saying, “Baal, answer us.” But there was no sound and no answer. They jumped 14  around on the altar they had made. 15 

1 Raja-raja 19:4

Konteks
19:4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrub 16  and asked the Lord to take his life: 17  “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.” 18 

1 Raja-raja 19:10

Konteks
19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 19  to the Lord, the sovereign God, 20  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 21  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 22 

1 Raja-raja 19:14

Konteks
19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 23  to the Lord, the sovereign God, 24  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 25  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 26 

1 Raja-raja 19:21

Konteks
19:21 Elisha 27  went back and took his pair of oxen and slaughtered them. He cooked the meat over a fire that he made by burning the harness and yoke. 28  He gave the people meat and they ate. Then he got up and followed Elijah and became his assistant.

1 Raja-raja 20:6

Konteks
20:6 But now at this time tomorrow I will send my servants to you and they will search through your palace and your servants’ houses. They will carry away all your valuables.” 29 

1 Raja-raja 20:33-34

Konteks
20:33 The men took this as a good omen and quickly accepted his offer, saying, “Ben Hadad is your brother.” Ahab 30  then said, “Go, get him.” So Ben Hadad came out to him, and Ahab pulled him up into his chariot. 20:34 Ben Hadad 31  said, “I will return the cities my father took from your father. You may set up markets 32  in Damascus, just as my father did in Samaria.” 33  Ahab then said, “I want to make a treaty with you before I dismiss you.” 34  So he made a treaty with him and then dismissed him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:33]  1 tn Heb “the king.”

[1:33]  2 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:33]  3 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”

[1:39]  4 tn Heb “the horn of oil.” This has been specified as olive oil in the translation for clarity.

[1:39]  sn A horn filled with oil. An animal’s horn was used as an oil flask in the anointing ceremony.

[1:39]  5 tn Or “anointed.”

[3:1]  6 sn The phrase City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[3:1]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:8]  8 tn Heb “and his house where he lived, the other court [i.e., as opposed to the great court], separated from the house belonging to the hall, was like this work [i.e., this style of architecture].”

[7:8]  9 tn Heb “and a house he was making for the daughter of Pharaoh, whom Solomon had taken, like this porch.”

[11:18]  10 tn Heb “and they arose from Midian and went to Paran and they took men with them from Paran and went to Egypt to Pharaoh king of Egypt and he gave to him a house and food and he said to him, and a land he gave to him.” Something seems to be accidentally omitted after “and he said to him.”

[16:31]  11 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”

[16:31]  sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.

[17:10]  12 tn Heb “a little.”

[18:26]  13 tn Heb “and they took the bull which he allowed them.”

[18:26]  14 tn Heb “limped” (the same verb is used in v. 21).

[18:26]  15 tc The MT has “which he made,” but some medieval Hebrew mss and the ancient versions have the plural form of the verb.

[19:4]  16 tn Or “broom tree” (also in v. 5).

[19:4]  17 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”

[19:4]  18 tn Heb “fathers.”

[19:10]  19 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:10]  20 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:10]  21 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:10]  22 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:14]  23 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:14]  24 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:14]  25 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:14]  26 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:21]  27 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[19:21]  28 tn Heb “and with the equipment of the oxen he cooked them, the flesh.”

[20:6]  29 tn Heb “all that is desirable to your eyes they will put in their hand and take.”

[20:33]  30 tn Heb “he”; the referent (Ahab) has been specified in the translation for clarity.

[20:34]  31 tn Heb “he”; the referent (Ben Hadad) has been specified in the translation for clarity.

[20:34]  32 tn Heb “streets,” but this must refer to streets set up with stalls for merchants to sell their goods. See HALOT 299 s.v. חוּץ.

[20:34]  33 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[20:34]  34 tn Heb “I will send you away with a treaty.” The words “Ahab then said” are supplied in the translation. There is nothing in the Hebrew text to indicate that the speaker has changed from Ben Hadad to Ahab. Some suggest adding “and he said” before “I will send you away.” Others prefer to maintain Ben Hadad as the speaker and change the statement to, “Please send me away with a treaty.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA