TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:38

Konteks

1:38 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites, and the Pelethites 1  went down, put Solomon on King David’s mule, and led him to Gihon.

1 Raja-raja 5:3

Konteks
5:3 “You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord 2  his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies. 3 

1 Raja-raja 8:30

Konteks
8:30 Respond to the request of your servant and your people Israel for this place. 4  Hear from inside your heavenly dwelling place 5  and respond favorably. 6 

1 Raja-raja 12:14

Konteks
12:14 and followed 7  the advice of the younger ones. He said, “My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. 8  My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.” 9 

1 Raja-raja 19:2

Konteks
19:2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning, 10  “May the gods judge me severely 11  if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!” 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:38]  1 sn The Kerethites and Pelethites were members of David’s royal guard (see 2 Sam 8:18). The Kerethites may have been descendants of an ethnic group originating in Crete.

[5:3]  2 tn Heb “a house for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.

[5:3]  3 tn Heb “because of the battles which surrounded him until the Lord placed them under the soles of his feet.”

[8:30]  4 tn Heb “listen to the request of your servant and your people Israel which they are praying concerning this place.”

[8:30]  5 tn Heb “and you, hear inside your dwelling place, inside heaven.” The precise nuance of the preposition אֶל (’el), used here with the verb “hear,” is unclear. One expects the preposition “from,” which appears in the parallel text in 2 Chr 6:21. The nuance “inside; among” is attested for אֶל (see Gen 23:19; 1 Sam 10:22; Jer 4:3), but in each case a verb of motion is employed with the preposition, unlike 1 Kgs 8:30. The translation above (“from inside”) is based on the demands of the immediate context rather than attested usage elsewhere.

[8:30]  6 tn Heb “hear and forgive.”

[12:14]  7 tn Heb “and spoke to them according to.”

[12:14]  8 tn Heb “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke.”

[12:14]  9 tn Heb “My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions.” See the note on the same phrase in v. 11.

[19:2]  10 tn Heb “saying.”

[19:2]  11 tn Heb “So may the gods do to me, and so may they add.”

[19:2]  12 tn Heb “I do not make your life like the life of one of them.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA