TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:52

Konteks
1:52 Solomon said, “If he is a loyal subject, 1  not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor, 2  he will die.”

1 Raja-raja 3:28

Konteks
3:28 When all Israel heard about the judicial decision which the king had rendered, they respected 3  the king, for they realized 4  that he possessed supernatural wisdom 5  to make judicial decisions.

1 Raja-raja 8:31

Konteks

8:31 “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false. 6 

1 Raja-raja 14:6

Konteks
14:6 When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news. 7 

1 Raja-raja 14:24

Konteks
14:24 There were also male cultic prostitutes 8  in the land. They committed the same horrible sins as the nations 9  that the Lord had driven out from before the Israelites.

1 Raja-raja 16:19

Konteks
16:19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of 10  the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning. 11 

1 Raja-raja 16:31

Konteks
16:31 As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal. 12 

1 Raja-raja 17:20

Konteks
17:20 Then he called out to the Lord, “O Lord, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?”

1 Raja-raja 21:20

Konteks

21:20 When Elijah arrived, Ahab said to him, 13  “So, you have found me, my enemy!” Elijah 14  replied, “I have found you, because you are committed 15  to doing evil in the sight of 16  the Lord.

1 Raja-raja 21:25-26

Konteks
21:25 (There had never been anyone like Ahab, who was firmly committed 17  to doing evil in the sight of 18  the Lord, urged on by his wife Jezebel. 19  21:26 He was so wicked he worshiped the disgusting idols, 20  just like the Amorites 21  whom the Lord had driven out from before the Israelites.)

1 Raja-raja 22:3

Konteks
22:3 The king of Israel said to his servants, “Surely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.” 22 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:52]  1 tn Heb “if he is a man of strength [or ability].” In this context, where Adonijah calls himself a “servant,” implying allegiance to the new king, the phrase אִישׁ חַיִל (’ish khayil) probably carries the sense of “a worthy man,” that is, “loyal” (see HALOT 311 s.v. חַיִל).

[1:52]  2 tn Heb “but if evil is found in him.”

[3:28]  3 tn Heb “feared,” perhaps in the sense, “stood in awe of.”

[3:28]  4 tn Heb “saw.”

[3:28]  5 tn Heb “the wisdom of God within him.”

[8:31]  6 tn Heb “and forgive the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.” In the Hebrew text the words “and forgive” conclude v. 30, but the accusative sign at the beginning of v. 31 suggests the verb actually goes with what follows in v. 31. The parallel text in 2 Chr 6:22 begins with “and if,” rather than the accusative sign. In this case “forgive” must be taken with what precedes, and v. 31 must be taken as the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, with v. 32 being the apodosis (“then” clause) that completes the sentence.

[8:31]  sn Be willing to forgive the accused if the accusation is false. At first it appears that Solomon is asking God to forgive the guilty party. But in v. 32 Solomon asks the Lord to discern who is guilty and innocent, so v. 31 must refer to a situation where an accusation has been made, but not yet proven. The very periphrastic translation reflects this interpretation.

[14:6]  7 tn Heb “I am sent to you [with] a hard [message].”

[14:24]  8 tc The Old Greek translation has “a conspiracy” rather than “male cultic prostitutes.”

[14:24]  9 tn Heb “they did according to all the abominable acts of the nations.”

[16:19]  10 tn Heb “in the eyes of.”

[16:19]  11 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”

[16:31]  12 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”

[16:31]  sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.

[21:20]  13 tn Heb “and Ahab said to Elijah.” The narrative is elliptical and streamlined. The words “when Elijah arrived” are supplied in the translation for clarification.

[21:20]  14 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[21:20]  15 tn Heb “you have sold yourself.”

[21:20]  16 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  17 tn Heb “who sold himself.”

[21:25]  18 tn Heb “in the eyes of.”

[21:25]  19 tn Heb “like Ahab…whom his wife Jezebel incited.”

[21:26]  20 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).

[21:26]  21 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”

[22:3]  22 tn Heb “Do you know that Ramoth Gilead belongs to us, and we hesitate to take it from the hand of the king of Aram?” The rhetorical question expects the answer, “Of course, you must know!”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA