TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 14:11

Konteks
14:11 Dogs will eat the members of your family 1  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”’ Indeed, the Lord has announced it!

1 Raja-raja 16:4

Konteks
16:4 Dogs will eat the members of Baasha’s family 2  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”

1 Raja-raja 21:24

Konteks
21:24 As for Ahab’s family, dogs will eat the ones 3  who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”

1 Raja-raja 21:23

Konteks
21:23 The Lord says this about Jezebel, ‘Dogs will devour Jezebel by the outer wall 4  of Jezreel.’

1 Raja-raja 9:18

Konteks
9:18 Baalath, Tadmor in the wilderness, 5 

1 Raja-raja 11:29

Konteks
11:29 At that time, when Jeroboam had left Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road; the two of them were alone in the open country. Ahijah 6  was wearing a brand new robe,

1 Raja-raja 19:15

Konteks
19:15 The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.

1 Raja-raja 2:34

Konteks
2:34 So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; 7  he was buried at his home in the wilderness.

1 Raja-raja 19:4

Konteks
19:4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrub 8  and asked the Lord to take his life: 9  “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.” 10 

1 Raja-raja 7:46

Konteks
7:46 The king had them cast in earth foundries 11  in the region of the Jordan between Succoth and Zarethan.

1 Raja-raja 9:17

Konteks
9:17 Solomon built up Gezer, lower Beth Horon,

1 Raja-raja 4:23

Konteks
4:23 ten calves fattened in the stall, 12  twenty calves from the pasture, and a hundred sheep, not to mention rams, gazelles, deer, and well-fed birds.

1 Raja-raja 20:23

Konteks
20:23 Now the advisers 13  of the king of Syria said to him: “Their God is a god of the mountains. That’s why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.

1 Raja-raja 20:25

Konteks
20:25 Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots. 14  Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised. 15 

1 Raja-raja 4:21

Konteks
4:21 (5:1) 16  Solomon ruled all the kingdoms from the Euphrates River 17  to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These kingdoms paid tribute as Solomon’s subjects throughout his lifetime. 18 

1 Raja-raja 20:28

Konteks
20:28 The prophet 19  visited the king of Israel and said, “This is what the Lord says: ‘Because the Syrians said, “The Lord is a god of the mountains and not a god of the valleys,” I will hand over to you this entire huge army. 20  Then you will know that I am the Lord.’”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:11]  1 tn The Hebrew text has “belonging to Jeroboam” here.

[16:4]  2 tn Heb “the ones belonging to Baasha.”

[21:24]  3 tn “Dogs will eat the ones who belonging to Ahab who die in the city.”

[21:23]  4 tc A few Hebrew mss and some ancient versions agree with 2 Kgs 9:10, 36, which reads, “the plot [of ground] at Jezreel.” The Hebrew words translated “outer wall” (חֵל, khel, defectively written here!) and “plot [of ground]” (חֵלֶק, kheleq) are spelled similarly.

[9:18]  5 tn The Hebrew text has “in the wilderness, in the land.”

[11:29]  6 tn The Hebrew text has simply “he,” making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent, and this is followed by the present translation.

[2:34]  7 tn Heb “struck him and killed him.” The referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

[19:4]  8 tn Or “broom tree” (also in v. 5).

[19:4]  9 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”

[19:4]  10 tn Heb “fathers.”

[7:46]  11 tn Or perhaps, “molds.”

[4:23]  12 tn The words “in the stall” are added for clarification; note the immediately following reference to cattle from the pasture.

[20:23]  13 tn Or “servants.”

[20:25]  14 tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”

[20:25]  15 tn Heb “he listened to their voice and did so.”

[4:21]  16 sn Beginning with 4:21, the verse numbers through 5:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 4:21 ET = 5:1 HT, 4:22 ET = 5:2 HT, etc., through 5:18 ET = 5:32 HT. Beginning with 6:1 the numbering of verses in the English Bible and the Hebrew text is again the same.

[4:21]  17 tn Heb “the River” (also in v. 24). This is the standard designation for the Euphrates River in biblical Hebrew.

[4:21]  18 tn Heb “[They] were bringing tribute and were serving Solomon all the days of his life.”

[20:28]  19 tn Heb “the man of God.”

[20:28]  20 tn Heb “I will place all this great horde in your hand.”



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA