TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 2:3-4

Konteks
2:3 Do the job the Lord your God has assigned you 1  by following his instructions 2  and obeying 3  his rules, commandments, regulations, and laws as written in the law of Moses. Then you will succeed in all you do and seek to accomplish, 4  2:4 and the Lord will fulfill his promise to me, 5  ‘If your descendants watch their step 6  and live faithfully in my presence 7  with all their heart and being, 8  then,’ he promised, 9  ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’ 10 

1 Raja-raja 8:1

Konteks
Solomon Moves the Ark into the Temple

8:1 11 Then Solomon convened in Jerusalem 12  Israel’s elders, all the leaders of the Israelite tribes and families, so they could witness the transferal of the ark of the Lord’s covenant from the city of David (that is, Zion). 13 

1 Raja-raja 8:9

Konteks
8:9 There was nothing in the ark except the two stone tablets Moses had placed there in Horeb. 14  It was there that 15  the Lord made an agreement with the Israelites after he brought them out of the land of Egypt.

1 Raja-raja 8:23

Konteks
8:23 He prayed: 16  “O Lord, God of Israel, there is no god like you in heaven above or on earth below! You maintain covenantal loyalty 17  to your servants who obey you with sincerity. 18 

1 Raja-raja 8:64

Konteks
8:64 That day the king consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered there burnt sacrifices, grain offerings, and the fat from the peace offerings, because the bronze altar that stood before the Lord was too small to hold all these offerings. 19 

1 Raja-raja 14:13

Konteks
14:13 All Israel will mourn him and bury him. He is the only one in Jeroboam’s family 20  who will receive a decent burial, for he is the only one in whom the Lord God of Israel found anything good.

1 Raja-raja 15:29

Konteks
15:29 When he became king, he executed Jeroboam’s entire family. He wiped out everyone who breathed, 21  just as the Lord had predicted 22  through his servant Ahijah the Shilonite.

1 Raja-raja 16:7

Konteks
16:7 The prophet Jehu son of Hanani received from the Lord the message predicting the downfall of Baasha and his family because of all the evil Baasha had done in the sight of the Lord. 23  His actions angered the Lord (including the way he had destroyed Jeroboam’s dynasty), so that his family ended up like Jeroboam’s. 24 

1 Raja-raja 17:1

Konteks
Elijah Visits a Widow in Sidonian Territory

17:1 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve), 25  there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.” 26 

1 Raja-raja 18:10

Konteks
18:10 As certainly as the Lord your God lives, my master has sent to every nation and kingdom in an effort to find you. When they say, ‘He’s not here,’ he makes them 27  swear an oath that they could not find you.

1 Raja-raja 19:4

Konteks
19:4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrub 28  and asked the Lord to take his life: 29  “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.” 30 

1 Raja-raja 19:10

Konteks
19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 31  to the Lord, the sovereign God, 32  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 33  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 34 

1 Raja-raja 19:14

Konteks
19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 35  to the Lord, the sovereign God, 36  even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 37  torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 38 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:3]  1 tn Heb “keep the charge of the Lord your God.”

[2:3]  2 tn Heb “by walking in his ways.”

[2:3]  3 tn Or “keeping.”

[2:3]  4 tn Heb “then you will cause to succeed all which you do and all which you turn there.”

[2:4]  5 tn Heb “then the Lord will establish his word which he spoke to me, saying.”

[2:4]  6 tn Heb “guard their way.”

[2:4]  7 tn Heb “by walking before me in faithfulness.”

[2:4]  8 tn Or “soul.”

[2:4]  9 tn Heb “saying.”

[2:4]  10 tn Heb “there will not be cut off from you a man from upon the throne of Israel.”

[8:1]  11 tc The Old Greek translation includes the following words at the beginning of ch. 8: “It so happened that when Solomon finished building the Lord’s temple and his own house, after twenty years.”

[8:1]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:1]  13 tn Heb “Then Solomon convened the elders of Israel, the heads of the tribes, the chiefs of the fathers belonging to the sons of Israel to King Solomon [in] Jerusalem to bring up the ark of the covenant of the Lord from the city of David (it is Zion).”

[8:9]  14 sn Horeb is another name for Mount Sinai.

[8:9]  15 tn Heb “in Horeb where.”

[8:23]  16 tn Heb “said.”

[8:23]  17 tn Heb “one who keeps the covenant and the loyal love.” The expression is a hendiadys.

[8:23]  18 tn Heb “who walk before you with all their heart.”

[8:64]  19 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.”

[14:13]  20 tn Heb “house.”

[15:29]  21 tn Heb “and when he became king, he struck down all the house of Jeroboam; he did not leave any breath to Jeroboam until he destroyed him.”

[15:29]  22 tn Heb “according to the word of the Lord which he spoke.”

[16:7]  23 tn Heb “and also through Jehu son of Hanani the word of the Lord came concerning [or “against”] Baasha and his house, and because of all the evil which he did in the eyes of the Lord.”

[16:7]  24 tn Heb “angering him by the work of his hands, so that he was like the house of Jeroboam, and because of how he struck it down.”

[17:1]  25 tn Heb “before whom I stand.”

[17:1]  26 tn Heb “except at the command of my word.”

[18:10]  27 tn Heb “he makes the kingdom or the nation swear an oath.”

[19:4]  28 tn Or “broom tree” (also in v. 5).

[19:4]  29 tn Heb “and asked with respect to his life to die.”

[19:4]  30 tn Heb “fathers.”

[19:10]  31 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:10]  32 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:10]  33 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:10]  34 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”

[19:14]  35 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.

[19:14]  36 tn Traditionally, “the God of hosts.”

[19:14]  37 tn Heb “abandoned your covenant.”

[19:14]  38 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA